歌词
EPONINE: Keine Angst Monsieur Marius,
别害怕,马吕斯先生
Ich bin nicht mehr in Not.
我已不再痛苦
Der Regen färbt mich rot,
雨点把我染红
Doch tut er mir nicht weh.
但我一点都不痛
Ihr helft - ich könnt' vor Glück verglüh'n.
您让我能在幸福中死去
Ihr schützt mich vor der Nacht,
您会在夜中保护我
Ihr haltet mich ganz sacht
您会轻轻地抱着我
Und Regen läßt die Blumen blüh'n.
雨水会让花朵绽放
MARIUS: Ich brauche dich, 'Ponine, ich geb die Welt,
我需要你,潘妮,宁愿将这世界放弃
Wenn meine Liebe dich am Leben hält.
我多希望我的爱能延续你的生命
EPONINE: Umarmt mich nur, und grämt Euch nicht.
不用伤心,您只需抱紧我
Streichelt mich, tröstet mich.
抚摸我,安慰我
MARIUS: Leben sollst du hundert Jahr',
你会活一百岁
Du hattest es so schwer.
你经历了太多
Ich geb dich nicht mehr her.
我不会放弃你的
EPONINE: Der Regen schmerzt nicht mehr.
下雨又有何妨
Der Regen wäscht mein Leben rein.
这雨 能将我的生命洗净
Ihr schützt mich vor der Nacht,
您会在夜中保护我
Ihr haltet mich ganz sacht.
您会轻轻地抱着我
Ich schlaf in Euren Armen ein.
我终于能在您怀中入睡
Der Regen hat Euch mir
天赐甘霖 使您
So nah gebracht.
离我如此近
Der Mond hat sich
月亮也已经
Vom Neben freigemacht.
冲破了迷雾
Ich atme Eure
您在身边
Nähe ein,
触手可及
Fast zu schön, um wahr zu sein.
我已经幸福的难以置信
Keine Angst, Monsieur Marius, (Schlafe, meine Eponine.)
别害怕,马吕斯先生 (睡吧,我的艾潘妮)
Ich bin nicht mehr in Not. (Du bist nicht mehr in Not.)
我已不再痛苦(你已不再痛苦)
Der Regen färbt mich rot, (Der Regen färbt dich rot,)
雨点把我染红(雨点把你染红)
Doch tut er mir nicht weh. (Doch tut er dir nicht weh.)
但我一点也不痛(但你一点也不痛)
Ich helf...
我能...
Ich könnt' vor Glück verglüh'n.
让我在幸福中死去
Ihr schützt mich vor der Nacht, (...und ich komm mit dir)
您会在夜中保护我(...我会跟随你)
Ihr haltet mich ganz sacht (In deine Träume...)
您会轻轻地抱着我(...在你的梦中)
Und Regen (und Regen)
而雨水(而雨水)
Läßt die Blumen... (läßt die Blumen...)
能让花朵...(能让花朵…)
...blüh'n
…绽放
专辑信息
20.Nur für mich