The Song Of Wandering Aengus

歌词
I went out to the hazel wood,
我出门来到榛树林里,
Because a fire was in my head.
因为头中燃着一团火,
And cut and peeled a hazel wand,
砍下一段棒枝削成杆,
And hooked a berry to a thread;
在一根线端钩挂浆果;
And when white moths were on the wing,
在粉白蛾子展翅飞舞,
And moth-like stars were flickering out,
粉蛾似的星星闪现时,
I dropped the berry in a stream
我把浆果投到溪水里,
And caught a little silver trout.
钓起一条小小的银鱼。
When I had laid it on the floor
我把它放在了地面上,
I went to blow the fire aflame,
然后去把火苗儿吹起,
But something rustled on the floor,
可是地面上沙沙作响,
And some one called me by my name:
有谁在呼唤我的名字;
It had become a glimmering girl
它变成一个晶莹少女,
With apple blossom in her hair
鬓边簪插着苹果花儿;
Who called me by my name and ran
她叫我名字然后跑开,
And faded through the brightening air.
消失在渐亮的空气里。
Though I am old with wandering
虽然走遍了深谷高山,
Through hollow lands and hilly lands,
我已经变得衰弱老朽,
I will find out where she has gone,
但是我仍然要找到她,
And kiss her lips and take her hands;
吻她的嘴唇牵她的手;
And walk among long dappled grass,
走在斑驳的深草丛中,
And pluck till time and times are done
采撷太阳的金色苹果,
The silver apples of the moon,
采撷月亮的银色苹果,
The golden apples of the sun.
直到时光都不再流过。
专辑信息
1.An Die Deutschen
2.Valse Brilliante
3.Tagelied
4.An Die Parzen
5.Seelied
6.Uni Ja Kuolema
7.Das Wort
8.Der Heautontimorumenos
9.Der K?nig In Thule
10.Du Schlank Und Rein Wie Eine Flamme
11.Harvest Moon Rises
12.Grabgedicht III
13.To Aoide
14.The Song Of Wandering Aengus
15.The Children Of The Sea IV (Echo)
16.Ist Alles Stumm Und Leer
17.Outro
18.Exodus