歌词
세상이란 경매장에 내 가격표는 있을까
世界这个竞拍场里有我的价格牌吗?
주어진 시간에 난 더 많은 가치를 얻고 싶은 사람
在规定的时间里 我是想给自己创造更多价值的人
내 미래를 설계하신 아빠의 지붕 밖
在设计我未来的爸爸建设的屋顶之外
댓가 없는 사랑 대신 꿈에 대한 댓가를 치루다가
取代毫无意义的爱情 为梦想付出代价
고개를 돌려
回过头
여전히 홍대는 보여
仍能看到弘大
또래 아이들 술 취해 꽐라 돼서 토해도
跟同龄朋友们一起喝醉 呕吐
내가 본 건 늘 푸른 초원
我看到的仍是绿色草原
그래 싸구려 조명 아래
对啊 在廉价的照明灯下
몇 명 없는 소공연 앞에
没几个观众的小型公演前
이제 너무나 초연한 소년
现在太惆怅的少年
난 나를 도마 위에 올려
把我推上菜板
평가받길 자처해
接受大众的评价
초등학생 장래희망 빼고 나면 당연 랩
除了小学时代的梦想 剩下的当然是rap
하면서 사랑한 건 인생 처음
做一件事的过程中产生爱意 是我人生第一次
그래서 사랑한 음악으로 내가 받을 사랑에 참 간절해
所以我渴望 通过我爱的音乐获得别人的爱
기회는 세상의 순번표
机会是世界的序号表
먼저 뽑은 게 누구였든 부럽게 큰 성공
不管是谁先被抽中 都是令人羡慕的巨大成功
승전보는 들렸고 그들만의 특권은 아니었기를
传来捷报 希望这不是只属于他们的特权
바라며 내 차례쯤 되니까
希望这次能轮到我
모두 모으네 입을
大家都在说
"난 네가 떴으면 좋겠어"
“我希望你能赶紧火起来”
아쉬워서 나오는 아쉬운 그 소리는
因为遗憾而说的那些令人遗憾的话
이제 내게 못됐어
现在让我感觉很坏
유명인과의 작업
和出名的人一起工作
방송 나오는 거 말곤
在电视节目里出现
기준도 없는 그 말이
没有基准的那些话
내게 고맙기보다는 속돼서
与其说感谢 不如说是俗气
있을 의무 없지만
虽然没有义务
없어 보여 책임감
但看起来真的很没有责任感
지지보다 동정을 버는 식
听起来同情大于支持
내가 유명해진다면 이유는 분명 명반이겠지만
如果我变得出名 理由除了名专之外再无他物
유명하지 않은 명반이 내 귀에 닿은 적 없듯이
就像还没出名的名专不能触动我的耳朵一样
나에 대한 무지는 무성의로 번지네
对我的无知会变得毫无诚意
더 높은 입찰가를 모두 바라지만
虽然所有人都希望有更高的竞拍价
아무도 용기 내어 못 말하지
但谁都不敢说的是
끝내 그냥 높게 쳐도 B급
再高也只是B级
그게 제일 무서운 난 낙찰되고 싶지 않아 지금.
那时最可怕的 我现在不想中标
그냥 난 나 자체
我只是我自己
남들의 그 기준 말고로 알고 봐줘
不要用别人的标准看待我
이 음악의 나체를 보는 당신들에게
对看到这音乐本质的各位
질문을 던져보고 싶어
想问个问题
이제 알기 위해 용기를 낼 수 있어
为了了解而鼓起勇气提问
얼마나 더 해야 사랑받을 수 있을까
还要再做多少 才能得到爱
얼마나 더 해야 돌려받을 수 있을까
还要再做多少 才能收回
너가 날 이대로 사랑해줄 순 없을까
你不能就这样爱着我吗
제발 날 들어 줄 순 없을까
拜托了 你不能听听我吗
얼마나 얼마나 얼마나 얼마나
还要多少
얼마나 얼마나 얼마나 없을까
还要多少
얼마나 얼마나 얼마나 얼마나
还要多少
얼마나 얼마나 얼마나 있을까
还要多少
얼마나 얼마나 얼마나 얼마나
还要多少
얼마나 얼마나 얼마나 없을까
还要多少
얼마나 얼마나 얼마나 얼마나
还要多少
얼마나 얼마나 얼마나
还要多少
있을
还剩多少
얼마나 얼마나 그래 얼마나 더
还要再做多少
가야지만 나 받고 싶은 만큼 받을까
虽然要走 但我想获得多少就能获得多少
걸만하던 내 작품
我的杰作
관중은 카지노와 미술관 중간쯤
观众在赌场和美术馆之间
불안한 채로 기다리는 꼴이야
不安等待的样子
'드디어'라는 말을
“终于”这种话
뱉을 수 있을 쯤이 어쨌든 지금은 아닐걸
可以说 但不是现在
걱정은 의심의 향신료
担心是怀疑的调味料
막 뿌렸지 바질처럼
像罗勒一样一通乱撒
그걸 안주 삼던 홍대 패잔병들의 끝자리
是把它当成下酒菜的弘大败将的最末位
각기 다른 일로 팽 당했어도
虽然各自因为不同的事情溃败
쓴맛이 술잔 위에
但苦尽甘来
조명
照明
무대
舞台
수많은 카메라 앞
众多摄像机前
우릴 소개할 시간은 한정되었고
介绍我们自己的时间有限
일단 앞에 나가 판매한 삶
要抢先上前贩卖自己的人生
싸게만 산 사람들에게 더는 기회가 안될까 봐
对于那些只买便宜货的人来说 再也没有机会了
마지막인 듯 마음 졸이며 앨범이 된 방대한 화
像最后一次一样 焦急地完成专辑 成为一幅巨画
형도 똑같았겠지 정규 1집을 낼 때
哥出正规1辑的时候也一样吧
어떤 이름으로 기억 되고자에 대해
对于要以什么名字被记住
한 번밖에 없을 처음은 후회 없는 앨범이 됐네
只有一次的初次 成就没有后悔的专辑
함부로 판단하고 욕하던 이가 과반수 였지만
虽然过半的人会对此随意判断 辱骂
새해는 밝고 때는 지났지만
虽然新年已过
앨범의 단독 공연날
专辑单独公演那天
내 일인 것 마냥의 불안한 마음
像我的事一样不安的心
몇이나 과연 올려나
究竟会升起多少
형이 받은 오해들과
是因为哥受到的误会
박힌 미운털 때문일까
和那些刻薄的面孔吗
형이 앞으로 보여줄 가치는
哥以后要展示的价值
이미 속단해놓은 걸까봐
已经下好结论了吧
기우에 꽉 찬 눈으로 본
满眼杞人忧天
그때 꽉 찬 떼창은 기적
那时的全场合唱是奇迹
알기 위해 용기를 냈던 뜨거운 친절
为了了解而鼓起的勇气和热情亲切
여태까지 더는 우리의 말을 듣지 않을까 봐
好像至今听不进我们的话
두려웠어
恐惧了
진정 목격했어
真正目睹过
그날 돌려받을 사랑 인정
认可那天要收回的爱
이제 당신들께 묻고 싶어
现在想问问你们
그때 어깨너머로 본 용기를 내게 낼 수 있어?
到时你能鼓起勇气吗?
이제 내 차례를 위해
为了现在轮到我了
나 진짜 갖고 왔거든 나란 사람이 만들은
我真的带着这样的勇气 把自己塑造成了这样的人
F- 발음 하나 없이도 충분한 내 자극을
我不需要任何F发音就足够刺激
오 오 오 오 걱정하지마
噢 别担心
나 진짜 갖고 왔거든 나란 사람을 알려줄
我真的带着这样的勇气 把自己这样的人昭告天下
수많은 사람들을 위한 진짜 나의 안쪽을
为了无数人 把我的真心
오 오 오 오 걱정하지마
噢 别担心
나 이제 갖고 왔거든 내가 나로 찾았던
我现在带来了曾经找到的
꾸며진 꿈 없이 꿨던 자신의 이야기를
没有吹嘘和空想的 自己的故事
专辑信息