歌词
난 가야겠어
我该走了
난 가야겠어
我该走了
난 가야겠어
我该走了
나를 떠나야겠어
我需要离开才行
타버려 까만 내 속 땜에
因我那燃烧至一片黑色的心
아파했었던 나의 자아에서
而痛苦过的自我 从我的那种自我里
뭔가를 봐야겠어
我需要好好审视一番
해서 난 가야겠어
因而 我必须起身前行
지망생 그리고 루키
志愿生 再加上新选手
이제 나 어디에
现在我在何种位置呢
우리가 즐겨하던 랩은 아직 머리에
我们曾做得很愉快的说唱 可以肯定的是
있는 것이 분명해서 믿고 잡고 달린 휠
现仍在脑海中留存 因此我怀着信念 抓起轮轴向前滚动
몇 장의 앨범이 끝이 나면 바뀌어 확실히
几张专辑到了收尾之时 就会有货真价实的改变
허나 인생은 닫힌 방
但人生是间紧闭的房
닫고 그다음 방도 갇힌 방
关上这间后 下一间却也是被封锁的房
겨우 탈출해도
即便好不容易逃脱出来
차피 새로운 문제들의 장식함
反正也还是会有新的问题用来装点
성공에 대한 욕심이란 알 꽉 찼고
牢牢握住“对成功的野心”这颗卵石
거위 배 갈라라 속삭이던 악마는 내 마음 속
“切开鹅腹吧” 如此低声耳语的恶魔 住在我的心中(注:结合上文,此处比喻杀鸡取卵)
나 다칠 걸 알면서도 속도 내서 밟았던
我明知会头破血流 依旧提速迈步踏足
내 도착지는 모호하고 실은 어중간한 것
而我踏至的到达地 实际上却模糊不清 高不成 低不就
그냥 세상에게 사랑 받는 예술가로
我只要先成为被世人所喜爱的艺术家就好
일단은 이뤄야 해
必须先实现这个目标
나머지는 그 뒤에 채워가도
剩下的随后慢慢填满就可以
그러니 인정 먼저.
所以说 被认可是第一步
참 자연스럽게도
也是真的很自然而然的
세상이 외면한 만큼
我对世界有多避而不见
불만도 더 늘었네
我的不满就会滋生多少
또 시기와 질투
又是猜疑与妒忌
열등감
与自卑之感
모든 부정들이 내 연료가 된 채
所有的负面情绪 均成为我的染料
날 채우던 내용 또한 대체했지
曾填满我的内容 同样也被替代了
난 가야겠어
我该走了
난 가야겠어
我该走了
난 가야겠어
我该走了
나를 떠나야겠어
我需要离开才行
타버려 까만 내 속 땜에
因我那燃烧至一片黑色的心
아파했었던 나의 자아에서
而痛苦过的自我 从我的那种自我里
뭔가를 봐야겠어
我需要好好审视一番
해서 난 가야겠어
因而 我必须起身前行
열등감은 내게 조급함을 줬고
自卑感给予了我焦躁心急
여유 부릴 시간이 없어
毫无游刃有余的时间
경쟁만이 내 24시간의 알리바이고
仅是竞争 就成了我24小时的不在场证明
타다만 엔진 같이 멈춰 있는 꼴
只是在燃烧 却似引擎般停滞不前的狼狈模样
돌아봐야만 했어
只得回身望向过往
랩 처음 시작했던 그 열세 살의 나이로
回到我初次开始说唱的13岁时节
커보이던 걔네 덩치 앞에 나는 개미
在看上去大块头的他们面前 我就是只蚂蚁
학교라는 시스템 안에 최약체지
在名为学校的系统内部 我就是最差体质
그냥 닥치고 있음 병*이 된 게 문제라면
仅是闭嘴不言就是疯子 若那真的是问题
문제였겠지만
则我就是个问题 纵然如此
쨌건 당한 입장에선 볼 수 없으니까 재미를.
不论如何 也不能站在饱受欺凌的立场上寻取快乐
여럿 얼굴이 있었지만 내 첫 굴욕은 지훈이
虽曾有很多张脸孔 但我第一份耻辱是志勋(注:音译)
내 얼굴에 가래침 뱉은 친구
即往我脸上吐口水的那个亲故
그 시절 띄운 니 웃음
在那一时 你的笑脸浮现起来
낄낄대며 미안해하던 패거리 앞 내 침묵이
咯咯笑着 说着对不起的那伙人 在他们面前 我的沉默
단순히 상처로 남기보단 아마 질투심
比起单纯作为伤口留下 更多的恐怕是嫉妒之心
그래 그때 못 낸 목소리 키우고 싶었던 건
是啊 我曾很想 令那时我无法发出的声音壮大起来
위치가 바뀌었으면 좋겠다란 심보
“若我们的位置能够交换就好了” 我的这种居心
어쩌면 현실의 너와 내 정반대를 그려뒀어.
说不定 将现实的你我之对立面 完全刻画了出来
아마 그때쯤이지
恐怕就是那个时候
내 첫 가사를 썼던 기억도
我有了初次写下歌词的记忆
난 가야겠어
我该走了
난 가야겠어
我该走了
타버려 까만 내 속 땜에
因我那燃烧至一片黑色的心
아파했었던 난 봐야겠어
而痛苦不堪的我 该好好衡量一番了
专辑信息
1.네버코마니
2.향바코
3.블랙박스
4.자벌레
5.양심트리거
6.겟어웨어
7.어덜트금고
8.낙찰 전 / 용기의 합창단
9.킥아웃코드
10.집 (With 히피는 집시였다)