歌词
【歌词翻译来自vocalioid中文wiki、翻譯:yanao 】
屋敷の3階 よろり身を乗り出して
【從屋子的三樓 踉蹌地伸出身子 】
どこまでも続く 青い空見ていた
【望著延伸至 天涯海角的藍天】
日だまりで昼寝は 至福の時間だが
【雖然在陽光下睡午覺 就是最幸福的時候 】
工事現場と人間は嫌いだ
【但我討厭施工現場和人類啊】
屋根の上から常時 人間観察
【經常在屋頂上 進行人類觀察 】
思考怠って 気まぐれに眺める
【怠於思考 隨興所至的眺望著 】
空っぽ胃袋に 流し込む青魚
【流入空蕩蕩 胃袋裡的青魚 】
腹が減っていては戦は出来ぬ
【肚子餓就沒辦法戰鬥了】
大事なものを守るその為には
【為了守護某件重要的事物 】
何らかを犠牲にする人間らの習性
【就得犧牲什麼的人類習性 】
我輩は時間と労力費やしてる
【吾輩耗費了時間與勞力 】
だが、実際は双方有り余るほどに有る
【不過,實際上兩者皆是多得有剩】
理解したか?
【理解了嗎?】
破り損なった 感情回路は未だ出来ず
【破損的 感情迴路仍無法運轉 】
宵越しの空に咆哮 転じては響く
【在跨夜天空中咆哮 旋轉作響的 】
安直の観覧車、頂辺まで登っても心配御不要
【廉價摩天輪,就算要登頂也請不用擔心 】
身軽なのが唯一の自慢なんでね
【輕盈是我唯一自豪的地方呢
屋上の隅にて 稀に天体観測
【在屋頂的一隅 稀奇的進行天體觀測 】
興味はないんでね ただぼんやり眺める
【其實也沒太大興趣 就只是呆呆的眺望 】
流れる星、三度 願い事口ずさむ
【看見流星,將願望 喃喃念三遍 】
叶えたい事など ひとつしかないのだが
【雖然想實現的 只有一件事情而已】
大事なものは 人間の数だけ
【重要的只有 人類的數量而已】
事を異にして 存在しているのだ
【令事物有所差異 存在於世 】
他者の大事なもの 解していても
【即使理解 是他人的重要事物 】
ただ、守るもの 守る為対峙している
【卻也,為了守護 該守護的事物而與其對峙】
理解できた
【理解到了】
老いてこうなった 願望成就は未だ出来ず
【衰老至此 願望依舊無法實現 】
維持できる精神は崩壊 転じては歪む
【維持至今的精神崩壞 翻倒後扭曲的 】
状態の臨界点 滑稽な姿で街徘徊する
【狀態臨界點 以滑稽的姿態徘徊街頭 】
珍しがるなよ白子ではないんでね
【不要覺得稀奇喔我可不是白子啊】
我輩は観察者
【吾輩為觀察者 】
ただ傍観したわけではないのだ
【並非只是單單旁觀而已 】
知っているよ
【我知道的喔 】
「知らない」ということを知ってる
【知道所謂「我不知道」這件事 】
君は我輩に
【你是否能】
終止符を打ってはくれないのだな
【為吾輩畫下休止符呢 】
わかったよ
【我懂的 】
そろそろ観察を終えようか
【差不多該結束觀察了吧】
姿形を変えて、いつかのどこかで逢いましょう
【改形換樣,在無數的某處相逢吧 】
幾千の閃光に足救われながら消える
【腳邊發出數千閃光在被拯救的同時消失 】
感情を持った頃 絶望しかなかったもんだが
【雖然在擁有感情時 便只剩下了絕望 】
まぁなんだ人間も悪くはなかったな
【但說回來人類也沒啥不好嘛】
专辑信息