歌词
遠い昔歌ってた
遥远的过去歌唱着
夢はいつか忘れてた
梦想总有一天会忘记
遠く聞こえた声に耳を澄ましても
即使远处的声音传入耳中
行走在无法映入眼中的景色
目に映らない景色歩いて
寻找着为了呼唤的碎片
呼びかける為の欠片を探してた
就算一片一片地去收集起来
ひとつひとつ拾い集めても
还是从紧握着的手中洒落而去
握った手をこぼれ落ちる
无法去爱映在瞳孔中的我
瞳映る私を愛せない
时间敲打着 坏掉的音阶们
時の鼓動 壊れていった音階達
一直在寻找着“正解”
いつでも「正解」を探いて
即使眺望着被灰色浸染的画面也毫无感触
灰色に染まる画を眺めても感じない
即使反复无常飞舞的叹息遗漏而出身体也无法动弹
気まぐれに舞う溜め息漏れても身体は動かない
就算沉醉于虚幻之中
儚さに酔いしれていていけど
在我心中流淌着的
私の中に流れているのは
是褪色的IroniA
色褪せたIroniA
无数的答案盘旋而去
带着思念
幾つものコタエが渦巻くの
只留下坏掉的我独自一人
想いを乗せて
活在过去的人们
壊れた私一人残して
和活在现在的人们
我是为了守护着什么而歌唱?
過去を生きる人達と
崩坏的色彩们
今を生きる人達と
请告诉我不知晓的“善”
何を守る為に私歌っているの?
就连低声地祈祷也无法接受现实
直到紧握的手传递的温暖消失不见为止
壊れていった色彩達
就算若是刻下的话语就不会断绝
知らない「善」を教えて
其中无论哪个都无足轻重
呟いた祈りさえ現実は受け入れない
我的残酷的IroniA
握りしめた手伝わる温もり消えてなくなるまで
刻みたい言葉なら絶えないけど
どれも重さが足りない
私の残酷なIroniA
专辑信息