
歌词
Je veux bien savoir quel était ce jeune homme;
我真想知道那个年轻人是谁
Si c'est un grand seigneur, et comment il se nomme.
或许他是一个贵族,他的名字叫什么呢?
Il était un Roi de Thulé
“曾经有一位图勒国王
Qui, jusqu'à la tombe fidèle,
直到死亡都忠贞不渝
Eut, en souvenir de sa belle,
为了纪念他的爱人
Une coupe en or ciselé.
他一直珍藏着一只金杯...”
Il avait bonne grâce à ce qu'il m'a semblé.
他真是一表人才!
Nul trésor n'avait tant de charmes,
“没有什么比这更美好珍宝了
Nul trésor n'avait tant de charmes,
没有什么比这更美好的珍宝了
Dans les grands jours il s'en servait,
在显赫的日子里国王总是拿出金杯
Et chaque fois qu'il y buvait,
每一次他从中饮酒
Ses yeux se remplissaient de larmes!
眼里便噙满泪水
Quand il sentit venir la mort,
就在他弥留之际
Etendu sur sa froide couche,
躺在病榻上苟延残喘时
Pour la porter jusqu'à sa bouche
他用尽全身力气
Sa main fit un suprème effort!
把杯子举到唇边!”
Je ne savais que dire, et j'ai rougi d'abord.
我不知道该说什么,一时羞红了脸
Et puis, en l'honneur de sa dame,
“然后为了纪念他的爱人
En l'honneur de sa dame,
为了纪念他的爱人
Il but une dernière fois;
最后一次从杯中饮酒
La coupe trembla dans ses doigts,
金杯在他手中颤抖
Et doucement il rendit l'âme!
接着他的灵魂离开就了躯体!”
Les grands seigneurs ont seuls des airs si résolus, avec cette douceur!
只有贵族才会这样风度翩翩!
Allons! n'y pensons plus!
好啦!不要再想这些了!
Cher Valentin, si Dieu m'écoute, je te reverrai!
亲爱的瓦伦丁,如果天遂人愿,我就会再见到你!
Me voilà toute seule!
我在这里真是孤苦伶仃!
专辑信息