歌词
Как-то летом, на рассвете
一个夏天,正直黎明
заглянул в соседний сад;
望向邻家的花园;
там смуглянка-молдованка
摩尔多瓦黑皮肤姑娘
собирает виноград.
正在采摘着葡萄。
Я бледнею, я краснею...
大惊失色,我脸变红...
Захотелось вдруг сказать:
忽然想要对她说:
"Станем над рекою
“让我们去河边
зорьки летние встречать!"
迎接夏天的黎明!”
Раскудрявый клён зелёный - лист резной.
枫树茂密,绿色树叶像手掌。
я влюблённый и смущённый - пред тобой!
在你面前,我既欢心又迷茫!
Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色枫树,啊,枫树茂密,
да раскудрявый и резной!
茂密树叶像手掌!
Раскудрявый да клён зелёный - лист резной.
枫树茂密,啊,绿色树叶像手掌。
Я влюблённый, да и смущённый - пред тобой!
在你面前,啊,我既欢心又迷茫!
Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色枫树,啊,枫树茂密,
да раскудрявый и резной!
茂密树叶像手掌!
А смуглянка-молдованка
摩尔多瓦黑皮肤姑娘
отвечала парню в лад:
她对小伙儿这样讲:
"Партизанский молдованский
“摩尔多瓦的游击队
собирается отряд
正在召集着士兵
Нынче рано партизаны
今天早上游击队员
дом покинули родной...
就将要告别家乡...
Ждёт тебя дорога
等你到密林中
к партизанам в лес густой!
前来参加游击队!
Раскудрявый клён зелёный - лист резной.
枫树茂密,绿色树叶像手掌。
здесь - у клёна - мы расстанемся с тобой!
我们分别,在这枫树林之中!
Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色枫树,啊,枫树茂密,
да раскудрявый и резной!
茂密树叶像手掌!
Раскудрявый да клён зелёный - лист резной.
枫树茂密,啊,绿色树叶像手掌。
здесь - у клёна - да мы расстанемся с тобой!
我们分别,啊,在这枫树林之中!
Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色枫树,啊,枫树茂密,
да раскудрявый и резной!"
茂密树叶像手掌!”
И смуглянка-молдованка
摩尔多瓦黑皮肤姑娘
по тропинке в лес ушла.
沿路走向了树林。
В том обиду я увидел,
我真后悔当时没有
что с собой не позвала!
叫她带上我一起!
О смуглянке-молдованке
摩尔多瓦黑皮肤姑娘
часто думал по ночам.
我常在夜晚想起。
Вдруг свою смуглянку
终于在游击队
я в отряде повстречал.
我见到了那姑娘。
Раскудрявый клён зелёный - лист резной:
枫树茂密,绿色树叶像手掌:
"Здравствуй, парень! Мой хороший, мой родной!
“你好,小伙儿!我亲爱的好小伙儿!
Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色枫树,啊,枫树茂密,
да раскудрявый и резной!"
茂密树叶像手掌!”
Раскудрявый да клён зелёный - лист резной:
枫树茂密,啊,绿色树叶像手掌:
"Здравствуй, парень: да мой хороший, мой родной!"
“你好,小伙儿!啊,我亲爱的好小伙儿!”
Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色枫树,啊,枫树茂密,
да раскудрявый и резной!
茂密树叶像手掌!
Раскудрявый да клён зелёный - лист резной:
枫树茂密,啊,绿色树叶像手掌:
"Здравствуй, парень! Да мой хороший, мой родной!"
“你好,小伙儿!啊,我亲爱的好小伙儿!”
Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色枫树,啊,枫树茂密,
да раскудрявый и резной!
茂密树叶像手掌!
专辑信息
1.Когда поют солдаты
2.Спят курганы тёмные
3.Первым делом самолёты
4.Казаки в Берлине
5.Песня защитников Москвы
6.Ростов город Ростов Дон
7.На поле танки грохотали
8.Пришла и к нам на фронт весна (Соловьи)
9.Смуглянка
10.На солнечной поляночке
11.Три танкиста
12.Два Максима
13.Катюша
14.Тёмная ночь
15.Журавли
16.Под звездами Балканскими
17.Бомбардировщики
18.Шумел сурово Брянский лес
19.Огонёк
20.Моя Москва
21.Дорога на Берлин
22.Ой, туманы мои, растуманы
23.Мы за ценой не постоим
24.Давай закурим
25.Песня о пехоте
26.Случайный вальс
27.Золотые огоньки (В тумане скрылась милая Одесса)
28.За Дунаем синим
29.Как за Камой, за рекой
30.Тот, который не стрелял
31.Заветный камень
32.В лесу прифронтовом
33.Песня военных корреспондентов
34.Тучи над городом встали
35.Бывший фронтовик
36.Мгновения
37.В белых просторах
38.Вася Крючкин
39.Белорусским партизанам
40.Любимый город
41.Сторонка (Сторонка родная)
42.Барон фон дер Пшик
43.Возвращение
44.Лизавета
45.Утомлённое солнце
46.А песня ходит на войну
47.В путь-дорожку дальнюю
48.В парке Чаир распускаются розы
49.Пройдут года
50.Дай руку, товарищ далёкий