A la vie à la mort

歌词
Quand t’as besoin d’aide y’a personne
那时你需要帮助,却无人施援。
C’est quand tu vas mal que j’t’aperçois
当我注意到你的时候,你曾那么狼狈。
J’ai tourné le dos ils ont pris le seum
我不予理会,招致他们的愤怒,
Y’a que ceux qui nous aiment que l’on déçoit
这世界,只有爱我们和欺骗我们的人。
Elle me tient la main sous un parasol
她曾在阳伞下拉着我的手,
Elle me dit que l’avenir sera meilleur
告诉我未来值得期待,
Tu te rappelles de ce qu’on a traversé
你回忆着我们经历的往事,
Qu’on s’était promis de finir ailleurs ?
且曾互相承诺在别处结束。
她用低沉的声音轻诉她的感想,
Elle chuchote ses sentiments tout bas
我明白她害怕消沉去,
Je sais qu’elle a peur de tomber
事实上,我被刺伤,却找不到伤痕。
Au fond j’suis piqué mais j’la trouve pas
我知道她在那里做好了标记,
J’comprends qu’elle fait que noter
我在转角等你,一定不会错过你。
On t’attend au tournant, te loupe pas
最后我更明白可以信任谁,
Au final j’sais plus sur qui compter
你知道,我被伤害过很多次,
Tu sais, on m’a fait tellement de coups bas
我难以克制自己,
Pas si facile de me dompter (han han han)
难以克制自己,
Pas si facile de me dompter (han han han)
难以克制自己,
Pas si facile de me dompter
我曾听闻生死与共,
却像漂流瓶一样远远离去,
On m’avait dit à la vie à la mort
我辜负了那些,
J’suis parti comme une bouteille à la mer
自认为寻得珍宝的人。
Eux qui pensaient avoir trouvé de l’or
我曾听闻生死与共,
J’leur ai fait à l’envers
却像漂流瓶一样远远离去,
On m’avait dit à la vie à la mort
我辜负了那些,
J’suis parti comme une bouteille à la mer
自认为寻得珍宝的人。
Eux qui pensaient avoir trouvé de l’or
在南美细缕的沙滩上,
J’leur ai fait à l’envers
我写下你的名字,
你过得怎么样?
Sur une plage Sud-américaine
我找不到答案,我们如此遥远。
J’écris ton nom sur le sable fin
骤雨在晴天后赶至,
Qu’est ce que tu deviens ?
我矗在沙中,动弹不得。
J’en ai pas idée, comme si nous deux c’était si loin
生活夺走了我曾拥有的一切,
Après le beau temps j’ai vu l’averse
它只留得我孤立无助,
J’ai gardé les pieds sur terre
留得我孤立无助,
La vie m’a pris tout ce que j’avais
留得我孤立无助,
Elle m’a laissé solitaire (han han han)
我曾听闻生死与共,
Elle m’a laissé solitaire (han han han)
却像漂流瓶一样远远离去,
Elle m’a laissé solitaire
我辜负了那些,
自认为寻得珍宝的人。
On m’avait dit à la vie à la mort
我曾听闻生死与共,
J’suis parti comme une bouteille à la mer
却像漂流瓶一样远远离去,
Eux qui pensaient avoir trouvé de l’or
我辜负了那些,
J’leur ai fait à l’envers
自认为寻得珍宝的人。
On m’avait dit à la vie à la mort
尤其不要担心,我还是会顺便来看你。
J’suis parti comme une bouteille à la mer
不要相信他们(说你会比我糟糕),
Eux qui pensaient avoir trouvé de l’or
是时候说再见,翻过这一篇。
J’leur ai fait à l’envers
每个人都有自己的故事,那些往事。
我曾听闻生死与共,
Non surtout ne t’en fais pas, je passerai te voir
却像漂流瓶一样远远离去,
Non ne les écoute pas (t’auras pire que moi)
我辜负了那些,
Il est temps de dire au-revoir, de tourner les pages
自认为寻得珍宝的人。
Et puis chacun son histoire, chacun son histoire
我曾听闻生死与共,
On m’avait dit à la vie à la mort
却像漂流瓶一样远远离去,
J’suis parti comme une bouteille à la mer
我辜负了那些,
Eux qui pensaient avoir trouvé de l’or
自认为寻得珍宝的人。
J’leur ai fait à l’envers
On m’avait dit à la vie à la mort
J’suis parti comme une bouteille à la mer
Eux qui pensaient avoir trouvé de l’or
J’leur ai fait à l’envers
专辑信息
1.Les gens
2.Je chill
3.Avancer
4.Leila
5.Porto Rico
6.Encore
7.Pourquoi
8.Si tu savais
9.A la vie à la mort
10.Fais ta maligne
11.Mamamia
12.Loco
13.Libre
14.Dernier verre
15.Ca va aller
16.Oubliez-moi