歌词
第四乐章 自杀者
Три лилии,
三枝百合
лилии три на могиле моей без креста.
三枝百合长在我没有十字架的坟墓上
Три лилии, чью позолоту холодные ветры сдувают.
三枝百合,寒风将她们的金色吹落
И черное небо, пролившись дождем, их порой омывает.
有时,黑暗的天空上冷雨将她们淋湿
И словно у скипетров грозных торжественна их красота.
她们的美宛如权杖般威严庄重
Растет из раны одна, и как только закат запылает,
一枝从我的伤口中长出,当夕阳燃烧时
Окровавленной кажется скорбная лилия та.
那悲哀的百合似乎在流血
Три лилии,
三枝百合
лилии три на могиле моей без креста.
三枝百合长在我没有十字架的坟墓上
Три лилии, чью позолоту холодные ветры сдувают.
三枝百合,寒风将她们的金色吹落
Другая из сердца растет моего, что так сильно страдает
另一枝从我受尽痛苦煎熬的心中长出,
На ложе червивом.
此时我的心正受蛆虫咬啮
а третья корнями мне рот разрывает.
第三枝自我的口中长出,将我的口撕裂
Они на могиле моей одиноко растут,
她们在我孤独的坟墓上生长
и пуста Вокруг них земля, и, как жизнь моя,
她们周围空空荡荡,如同我的人生
проклята их красота.
她们的美已被诅咒
Три лилии,
三枝百合
лилии три на могиле моей без креста.
三枝百合长在我没有十字架的坟墓上
专辑信息