歌词
月の律動 ~Rhythm of the moon~
小小的包里 装了一份 温柔
发誓要在这儿生存下去
アルバム:東方讃月歌~Smell of Flap~
只要和谁碰面 就会笑嘻嘻地 打招呼
サークル:いえろ~ぜぶら
今天 又拯救了什么?
Vo.藤宮 ゆき
弓状的 口弦
原曲:千年幻想郷 ~ History of the Moon
勉强的 弹了
嗡嗡地响
小さなバッグに 優しさ一つ 詰め込んで
几千个日月
この場所で生きると誓った
和命运一同吞下
誰かと顔合わせれば 笑顔 振りまいて
虽然偶尔也有痛苦
今日は 何を 救えたのかな?
糯米纸包着的
拿了一个
弓としなった 口の弦は
手里的毒素
無理矢理 引くと
全靠药方的保证
ぎしぎしと軋んでいて
习惯了
用了很久 脏脏的包
幾千の月日は
不经意间 开了线
運命と飲み込んで
一个劲装东西 从开了的洞
時に苦くもあるけれど
不知不觉间
オブラートに包んで
掉了好几样
一つ取り出した
处理伤口的特效药
手探りの毒素は
也不见了
処方箋の裏付けに
副作用潜藏着
次第と慣れていった
几千个日月
被迷惑 被包围
没有必要的成分
使い古して 汚れてしまった バッグには
也想要几个
気付かない 綻びがあって
和什么交换之后
只有当下了吧?
詰め込みすぎたばかりに 開いた 穴から
剥落后 曝光的 苦涩
知らぬ間に
是真正的了解了
幾つも こぼれてた
正因为结束了
傷口 塞ぐ 特効薬も
总觉得 现在很可惜
見えることない
永远的拥有 是罪恶
副作用が潜んでいて
Moonlight 这副身躯
无论何时 都被照耀着
幾千の月日に
Moonlight 当某天为止
惑わされ 包まれて
一直
必要としない成分を
正因为永远的拥有
幾つも欲しがって
总觉得 现在很珍贵
何と引き換えに
活在当下 的意义
今を 手にしたんだろう?
Moonlight 照耀着身体
剥がして 曝した 苦味には
全部的 一丝不挂的程度
本当があると知った
Moonlight 当某天为止
不要忘了
正因为结束了
总觉得 现在很可惜
終わりあるからこそ
永远的拥有 是罪责
今を愛おしく 想えて
Moonlight 这副身躯
永遠(とわ)であることの 罪を
无论何时 都被照耀着
Moonlight この身朽ちても
Moonlight 当某天为止
いつまでも 照らしていて
在手心
Moonlight いつの日までも
正因为永远的拥有
ずっと
translation by VincentMai
永遠(とわ)であるからこそ
今が 貴しく 想えて
今を生きる事の 意味を
Moonlight この身照らして
全てが 露わになる程に
Moonlight いつの日までも
忘れないで
終わりあるからこそ
今を愛おしく 想えて
永遠(とわ)であることの 罪を
Moonlight この身朽ちても
いつまでも 照らしていて
Moonlight いつの日までも
この手の中に
永遠(とわ)であるからこ…
edit by rhapsode(c53918120)