歌词
騙したわけじゃないけれど 秘密の一つくらいはあって
我虽没有骗你 还是流下零星秘密
多分僕だけじゃないはずさ 君もそうだろう?
应该不止我是如此 你也一样吧?
互いに張った予防線に 何となく互いに気付いて
彼此间布下警戒线 无意间注意到彼此
それ以上侵さないことが 暗黙のルール
至此别再越界 这是默许规则
だから試し合って 探り合って
所以彼此互相试探 互相寻找
有利になった駆け引きは タイミングを見て退いた
决策趋于有利 于是看好时机撤退
だからわからなくて わかりたくて
所以才会不了解 所以才想了解
平行線をただなぞりながら 手を引いてみたけど
描摹着平行线 又试探着牵手
まあこんなもんだ こんなもんだ 隙間に愛がないわけじゃない
就是如此 就是如此 间隙之中并非无爱
これでいいんだ これでいいんだ 壊れたら元も子もないし
如此就好 如此就好 就算关系破灭也没有也没有伊始和累赘
「こんなもんだ こんなもんだ」 君もきっと唱えている
你也一定在哼唱「就是如此 就是如此」
なのに何でなんだ 何でなんだ ルールを守ると虚しくなんの
那么究竟为何 究竟为何 若遵守规则是否就会虚无
疑いたいわけじゃなくとも 火のないとこに煙は立たない
我虽然不愿怀疑 但是无风不起浪
つまりはそう言うことだろう? ルールを破ってみる
而且无根不长草对吧 所以我要打破规矩
所詮自作の予防線で 決壊するのは簡単で
终归只是自己设下的防卫线 要摧毁也很简单
守ってたものの大体が ちゃちなプライド
一直以来 守护的也就是那小小自尊
それを咎め合って 許し合って
于是互相责备 互相原谅
不利になった駆け引きに 泣きの一回を頼んで
决策趋于不利 拜托你快哭一次
少しわかりだして わからなくて
快明白些什么 不要明白
平行線は縺れだして でも結ばれようとして
平行线开始纠缠 却还努力想被系结
なあそんなもんだ そんなもんだ 情けを持ったそれが愛情
就是如此 就是如此 怀着恋慕 这就是倾心
それでいいんだ それでいいんだ 「壊したくない」が=「大切」で
如此就好 如此就好 不换破坏便是珍惜
そんなもんだ そんなもんだ これすら言い訳になるのかな?
就是如此 就是如此 连如此言辞都是借口吗?
やっぱわからないんだ わからないんだ 君の声をもっと もっと もっと
果然还是不了解 还是不了解 想更多听到你的声音
何を許したって 受け入れたって
就算有所原谅 有所接受
火の跡は過去って名前になって 焦げた臭いを放つだろう
火的痕迹已是过去 成为象征 释放着烧焦气味
だけど縺れ合った それを解いて
虽曾互相纠缠 还请将其解开
過去も今日も全部ほら 喋々結びで 包みたいんだよ
昨天抑或今日 都靠那喋喋不休 系结 想要笼罩身边
まあこんなもんだ こんなもんだ 隙間の愛は二人のもの
就是如此 就是如此 间隙中的爱属于彼此
これでいいんだ これでいいんだ 秘密は秘密のままでいい
如此就好 如此就好 秘密只是秘密就好
「こんなもんだ こんなもんだ」って言葉に悲観は込めてない
就是如此 就是如此 话语中没有悲伤夹杂
だから過去と今日を 土産に持って 明けそうな夜に 二人でいたいな
所以就将那过往和今天持作礼物 在这即将破晓的黑夜中 愿和你待在一起
新しい朝を 二人で見たいな
想和你一起 见证这全新早晨
专辑信息