歌词
[THE SQUIP] Christine is begging for assistance, Jeremy!
Christine正在渴求你的帮助
She's helpless and craving
她毫无头绪
She clearly needs saving
急需拯救
And you hold the key
而你则是关键!
Wo-ah!
哇-噢!
Jeremy
Jeremy
If you get her corrected
如果你帮助她走上正轨
You'll both be connected
你们就会心灵相通
Literally
的确如此!
Wo-oah
哇-噢!
She's lost and overcome with hesita-a-ation
她茫然无措 满心犹豫
She wished she knew what life was all about
她希望知道自己的生活到底该怎么过!
A SQUIP can fix her current situa-ation
一个SQUIP可以改善她当前的情况
Things improve without a doubt
事情毫无疑问会变好
It'll be you who helped her out
到时候你就是她的救星!
Let's save the pitiful children
让我们拯救这些可怜的孩子吧
[ALL] Woah
哇哦
[THE SQUIP] Let's save the pitiful children
让我们拯救这些可怜的孩子吧
[THE SQUIP & ALL] Woah
哇哦
[THE SQUIP] Let's teach the pitiful children, who just haven't a clue
让我们教教这些可怜的孩子吧,他们一点头绪都没有
Just what to do
到底该怎么做
He-elp them to he-e-elp you
帮人即是帮己!
[JEREMY, spoken] Ladies' running shoes? There's gotta be enough SQUIPS in here for..
女式跑鞋?这里得有足够的SQUIP给...
[THE SQUIP, spoken] The entire school? Now put those pills in that beaker and fill it with Mountain Dew!
整个学校!现在把它们都放进那个烧杯,用激浪充满它吧!
(sung) Can you see the vision clearly, Jeremy?
(唱歌)你能看见那光明的前景吗,Jeremy?
People embracing
人们拥抱彼此
And interfacing
热情互动
Beep bop boop boop
哔啵卟卟
Christine will be so thoroughly deli-i-ghted
Chrsitine将会如此欣喜
When you improve the lives of all her peers
当你能帮到她周围的所有同龄人时
Sync the school, get everyone united
让学校每个人都处在同步
Jocks and geeks will hug and chat, while--
书呆子和体育健将也能交谈甚欢,到时-
[JENNA ROLAN, spoken] Scuse me, what the frick is that?
不好意思,那TM是啥?
[JEREMY, spoken] A supercomputer from Japan that solves all your problems...
一个来自日本的超级电脑,能解决你的任何问题...
Uh, and mountain dew
呃,还有激浪
[JENNA ROLAN, spoken] Okay!
好哦!
(sung) Ah, yeah!
(唱歌)啊,耶!
[JEREMY & THE SQUIP] Let's save the pitiful children!
让我们拯救这些可怜的孩子吧!
[JENNA ROLAN] Wo-oah
哇哦
[JEREMY & THE SQUIP] Let's save the pitiful children!
让我们拯救这些可怜的孩子吧!
[JENNA ROLAN] Beep bop boo beep bop boo beep bop boo beep
哔啵卟哔啵卟哔啵卟哔
[JEREMY & THE SQUIP] Let's teach the pitiful children, who just haven't a clue
让我们教教这些可怜的孩子吧,他们一点头绪都没有
[THE SQUIP] Just what to do
到底该怎么做
He-elp them to he-elp you
帮人即是帮己!
[JENNA ROLAN] (vocalizing)
(声形化)
[INSTRUMENTAL]
让我们拯救这些可怜的孩子吧
[JEREMY & THE SQUIP & ALL] Let's save the pitiful children
哔哔哔哔啵
[THE SQUIP] Beep beep beep beep boop
让我们拯救这些可怜的孩子吧
[ALL] Let's save the pitiful children
SQUIP, SQUIP, SQUIP, SQUIP, SQUIP, SQUIP, SQUIP, SQUIP
[THE SQUIP] SQUIP, SQUIP, SQUIP, SQUIP, SQUIP, SQUIP, SQUIP, SQUIP
让我们教教这些可怜的孩子吧,他们一点头绪都没有
[ALL] Let's teach the pitiful children, who just haven't a clue
如果那就是我们必须做的
[THE SQUIP] If that's what we do
如果那就是我们必须做的
If that's what we do
那么
Then
所有关于我们的一切将会变得如此美好
[ALL] Everything about us is going to be wonderful
我们爱关于SQUIP的一切
[STUDENTS] We love everything about SQUIPs
所有关于我们的一切将会变得如此鲜活
[ALL] Everything about us is going to be so alive
我们一刻也不能与我们的SQUIP分离
[STUDENTS] We could never live without SQUIPs
你不在会感到孤独或不确定
[THE SQUIP] You won't feel left out or unsure
不再是可怜的孩子
[ALL] Not pitiful children anymore
因为
'Cause
所有关于我们的一切都会变得很酷
Everything about us is going to be cool
当我们统治一切时!
When... we... rule!