歌词
[THE SQUIP, spoken] You see, human social activity is governed by rules.
而我拥有足够的处理能力去消化这些规则,并传授给你。
And I have the processing capacity to understand those rules. And pass them on to you
来——吧,杰瑞米,你还不明白吗?
(sung) C-c-c-c-c-cmon, Jeremy, can't you see?
你的操作系统早就老旧过时
Your operating system is outdated
醒醒吧,啵,你该知道你
Come on, boo, you know that you
让周围所有人感到恶心!
Make everyone around you nauseated
嘿,但是现在我来了,这可不是预警演习
Hey, I've arrived now, this is not a drill
人类的社交活动是被各种规则来严格管控的。
Bae, I've arrived, wow!
宝贝,我已经降临,哇哦!
Won't be long until
再也无需等待
You wi-i-i-i-i-i-ill
你很快就将——
Be more chill
变得魅力十足!
[JEREMY, faintly] Wow
哇哦
[THE SQUIP] Take your hands out of your pockets
把你双手从口袋里拿出来
Arch your back, puff out your chest
抬头挺胸,端正姿态
Add some swagger to your gait or
走路要随性才能让人喜爱
You'll look like a mas-tur-ba-tor
不然你看整天自慰的哪有人爱?
Fix your posture, then the rest
修正你的行为举止,再是别的
[JEREMY, spoken]Oh, but I am a masturbator
噢,可是我就是那个整天自慰的
[THE SQUIP, spoken] We'll fix that
我们会解决这件事的
(sung) All your nerdiness is ugly
你的宅男气质让人恶心
[JEREMY, spoken]I thought I was more of a geek?
我以为我更像是个极客?
[THE SQUIP]All your stammering's a chore
你的结巴口吃是个问题
[JEREMY, spoken]Wha-stammer- no, I don't stammer, you know what I--
什-结巴-什么,我才不结巴呢,你知、知道的我-
[THE SQUIP]Your tics and fidgets are persistent
你的小毛小病真是不少
And your charm is non-existent
魅力方面也实属零分倒
Fix your vibe, then fix some more
修正你的气场,还有更多
[THE SQUIP]Bu--
但-
[JEREMY]Ah-
啊-
[THE SQUIP]Buh
可-
[JEREMY]Oh-
噢-
[THE SQUIP]No
[JEREMY]Ah?
啊?
[THE SQUIP]Stop
停下!
[JEREMY]Oh!
噢!
[THE SQUIP]Oh, everything about you is so terrible
噢,所有关于你的一切都是如此糟糕!
[JEREMY]...terrible?
...糟糕?
[THE SQUIP] Terrible!
十分糟糕!
[JEREMY] Oh...
哦...
[The SQUIP] Whoa, everything about you makes me wanna die
哇哦,所有关于你的一切让我简直想死!
[JEREMY] (heavy breathing)
(粗重的呼吸声)
[THE SQUIP] So don't freak out
所以别慌张
And don't resist
也别想抵抗
And have no doubt
不用有什么犹豫
If I assist
有了我的帮助后
You wi-i-i-i-i-i-ill
你就能——
Be more chill
变得高冷随性!
(spoken) Now, the first thing you need to change is your shirt. Buy that one!
现在,我们要做的第一件事就是给你换件衣服。买那一件!
[JEREMY, spoken] It says Eminem...
这上面说Eminem (著名说唱歌手)
[THE SQUIP, spoken] If you鈥檙e so astute, what do you need me for?
如果你这么聪明,还要我做什么?
[JEREMY, spoken] Do people still listen to Eminem?
人们现在还挺Eminem的歌吗?
[THE SQUIP, spoken] Irrelevant. My quantum structure enables me to envision possible futures. I envision a future in which you wear an Eminem shirt and things turn out well
无关信息。我的量子系统给予我设想可能发生的未来的能力。而我看见一个只要你穿了印有Eminem头像的T恤,事情就往好的方面发展的未来
(sung) Oh, everything about you is so terrible
噢,所有关于你的一切都差得彻底!
[PEOPLE IN THE MALL] Everything about you sucks!
关于你的一切都烂爆了!
Everything about you sucks!
关于你的一切都烂爆了!
[THE SQUIP] Whoa, everything about you makes me wanna die
哇哦,所有关于你的一切让我简直想死!
[PEOPLE IN THE MALL] Everything about you sucks!
关于你的一切都差极了!
Everything about you sucks!
关于你的一切都差极了!
[THE SQUIP & PEOPLE IN THE MALL] All the people in the mall
商场里的形形色色
[THE SQUIP] Think you are such a slob
都认为你是个糟蹋鬼!
[PEOPLE IN THE MALL] You're a slob!
糟蹋鬼!
Terrible!
差劲死了!
Such a slob!
糟蹋鬼!
[THE SQUIP & PEOPLE IN THE MALL] And boy
噢男孩
[THE SQUIP] Can I see why!
我想也不难看出为什么吧!
(spoken) Now you, try picking a shirt
现在,你自己试着选一件衣服
That's a girl's shirt
那是女士衬衫
[CHLOE, spoken] ...Jerry?
...杰瑞?
[JEREMY, spoken] Jerry-me
杰瑞-米
[THE SQUIP, spoken] Greet the beta
和另外那个女孩打招呼
[JEREMY, spoken] The be- oh. Hi, Brooke
另-噢,你好呀,布鲁克
[THE SQUIP, spoken] "You look sexy."
“你看起来真性感”
[JEREMY, spoken] I can't say that to a hot girl! Aaah!
我不能对一个辣妹说这个!啊——!
[THE SQUIP, spoken] Don't smile. Stare intensely. Speak like you don't care about your own death
别露出牙齿。狠狠地盯着她。说的时候要好像你已经将生死置于身外。
[JEREMY, spoken] Looking... pretty... sexy, Broo-ke!
你看起来...可真...性感,布鲁克!
[BROOKE, spoken] Thanks
谢谢~
[CHLOE, spoken] Is that a girl's shirt?
那是件女士衬衫吗?
[JEREMY, spoken] No
不是
[THE SQUIP, spoken] "Yes."
“是的”
[JEREMY, spoken] Yes
是的!
[THE SQUIP, spoken & JEREMY, overlapping] Repeat after me:
重复我说的话:
(sung) I saw it in the window
“我在橱窗看见它”
I saw it in the window
我在橱窗看见它
And I couldn't dismiss
“就再也无法忘怀”
And I couldn't dismiss
就再也无法忘怀
I was dating a girl
“我曾经同一个女孩约会”
I was dating a girl
我曾经同一个女孩约会
And she had a shirt just like this
“而她就有件这样的衬衫”
And she had a shirt just like this, haha!
而她就有件这样的衬衫,哈哈!
[THE SQUIP] It's still painful
“现在回想起来仍然痛苦”
[JEREMY] It's still painful
现在回想起来仍然痛苦
[CHLOE, spoken] So, who was this mystery girl?
所以,谁是这位神秘女郎?
[JEREMY, spoken] Oh, you've probably never heard of-
噢,你可能从来没听说过-
[THE SQUIP] Madeline
“玛德琳”
[JEREMY] Madeline
玛德琳
[CHLOE, spoken] What?
什么??
[JEREMY] She's French
她是法国人!
[CHLOE, spoken] She is NOT French! She just pretends to be for attention!
她 才·不·是法国人!她只是装成法国人,好吸引别人的注意力!
[BROOKE, spoken] Madeline broke up with you?
玛德琳和你分手了?
[JEREMY, spoken] Yeah
是啊
[THE SQUIP, spoken] No
“不!”
[JEREMY, spoken] I mean--
我是说-
[THE SQUIP] I broke up with her
“我同她分的手!”
[JEREMY] I broke up with her!
我同她分的手!
[THE SQUIP] 'Cause she was
“因为当时她正在”
Cheating on me
“出轨!”
[JEREMY, overselling it] She was
因为当时她正在
Cheating on me-e-e-eeee!
出chuuuuu 轨uiuiuiuuui!
[THE SQUIP] Hey, Hamlet. Be more chill
嘿,哈姆雷特,冷静点
(spoken) Brooke is going to offer you a ride. It is imperative you accept
布鲁克会提出要载你一程。这十分重要,你必须接受。
专辑信息
1.I Love Play Rehearsal
2.Jeremy's Theme (Instrumental)
3.More Than Survive
4.More Than Survive (Reprise)
5.The Squip Song
6.Two-Player Game
7.The Squip Enters
8.Be More Chill, Pt. 1
9.Do You Wanna Ride?
10.Be More Chill, Pt. 2
11.Sync Up
12.A Guy That I'd Kinda Be Into
13.The Squip Stalks (Instrumental)
14.Upgrade
15.Loser Geek Whatever
16.Halloween
17.Do You Wanna Hang?
18.Michael in the Bathroom
19.A Guy That I'd Kinda Be Into (Reprise)
20.The Smartphone Hour (Rich Set a Fire)
21.The Pants Song
22.The Play
23.The Pitiful Children
24.Voices in My Head