歌词
週末駅ホーム
周末的站台
人はガヤガヤと
人声喧哗
思い思いのしかめっ面で
人们都眉头紧蹙
惜しくも乗り過ごし
可惜的是坐过站了
辛くもやり過ごし
难过的是事情做得过分了
次の電車を待ち続ける
继续等着下一班电车
例えばここでもし
如果在这里
僕の歌がもし
如果我的歌声
突然流れ出したとして
突然地响起
この中の何人が
这些人中
足を止めてくれる
会有多少人为我驻足呢
考えたくないんだけど
不想思考这些
いないものに怯えて
但是害怕着并未拥有的东西
相信着不曾见过的东西
見えないものを信じて
今天也要歌唱啊
今日もまた歌っちゃえよ
少年啊
ティーンエイジよ
听好了
聴いてくれ
我
僕が
会好好做给你看
ちゃんとやってみせるから
没志气的歌声 我的这歌声
ふがいない歌もこの声も
都是为了谁而存在
誰かのためにあったこと
我想知道啊
知りたいよ
如果最后
如果最终
最終的にもし
不是圆满大结局
最終回がもし
即使如此 会笑
ハッピーエンドでなかったとして
还是会流泪呢
それでも笑えたら
为何会觉得很幸福
涙も流せたなら
不想要讨厌的东西
なんて幸せなのだろう
那么拒绝吧
嫌いなものだけを
明天也要歌唱啊
那些装作若无其事的日子啊
要らんと退けて
你给我听着
明日もまた歌っちゃえよ
我出乎意料地很喜欢你
さりげない日々よ
盯着回家的电车窗外
聞いてくれ
夕阳下的街道
意外にも君が好きなのだ
会一直这样的吧
帰りの電車窓の外
预备——
夕暮れが睨む町並みは
如果我的声音
いつまでも
如果你的声音
一直留在这里
せーの
一直不会消失
是错是对
僕の声がもし
都不用管,歌唱吧
君の声がもし
少年啊 哭泣吧
何処へも行けず
总有一天不能再歌唱
消えるくらいなら
终有一日会到尽头
間違いも正しさも
到那时再哭泣吧
構わず歌っちゃえよ
无所事事的日子已经过去
ティーンエイジよ泣いてくれ
再一次嬉戏玩闹吧
いつかはそれもできないで
疲惫的我还是会笑的
立ち尽くす日が来るでしょう
少年啊 谢谢你
そのときまでは泣いてくれ
就这些了
何気ない日々が後ろから
少年啊 永远
また遊ぼうって笑うから
向着未来前进吧
つられて僕も笑うのさ
ティーンエイジよ ありがとう
それだけさ
ティーンエイジよ永遠に
未来のことを 睨みつけながら行こう
专辑信息