歌词
Wann wir schreiten Seit' an Seit'
当我们并肩前进的时候,
Und die alten Lieder singen,
我们唱着老歌,
Und die Wälder wiederklingen,
我们的歌声在林中回响,
Fühlen wir, es muß gelingen
我们预感到,它定会实现:
Mit uns zieht die neue Zeit!
新时代与我们同行!
Mit uns zieht die neue Zeit!
新时代与我们同行!
一星期的劳动,
Eine Woche Hammerschlag,
(修建了)一星期的房屋。
Eine Woche Häuserquadern
砖块还在我们的血管中震动,
Zittern noch in unsern Adern.
但没有人会说出怨言。
Aber keiner wagt zu hadern.
晴天向我们露出了美好的笑容,
Herrlich lacht der Sonnentag.
晴天向我们露出了美好的笑容。
Herrlich lacht der Sonnentag.
桦树苗和秧苗,
也好像在冲着我们笑。
Birkengrün und Saatengrün:
古老的大地母亲在想,
Wie mit bittender Gebärde
人类是她的孩子,
Hält die alte Mutter Erde,
要给予他们完全的帮助,
Daß der Mensch ihr eigen werde,
要给予他们完全的帮助。
Ihm die vollen Hände hin.
当我们并肩前进的时候,
Ihm die vollen Hände hin.
我们唱着老歌,
我们的歌声在林中回响,
Wann wir schreiten Seit' an Seit'
我们预感到,它定会实现:
Und die alten Lieder singen
新时代与我们同行!
Und die Wälder widerklingen,
新时代与我们同行!
Fühlen wir, es muß gelingen:
Mit uns zieht die neue Zeit!
Mit uns zieht die neue Zeit!
专辑信息
1.Arbeiter-Marseillaise (Frisch auf, der Freiheit Kämpferscharen)
2.Venceremos
3.Dem Morgenrot entgegen
4.Warschawjanka (Feindliche Stürme durchtoben die Lüfte)
5.Matrosen von Kronstadt (Verronnen die Nacht und der Morgen erwacht)
6.Der rote Wedding (Links, links, links! Die Trommeln werden gerührt)
7.Black and White (Gib Uns Die Hand, Mein Schwarzer Bruder!)
8.Wann wir schreiten Seit' an Seit'
9.Die Thälmann-Kolonne (Spaniens Himmel breitet seine Sterne)
10.Brüder, zur Sonne, zur Freiheit
11.Brüder, seht die rote Fahne
12.Auf, zum Kampf
13.Thälmann-Lied (Heimatland, reck deine Glieder)
14.Solidaritätslied (Vorwärts und nicht vergessen)
15.Bandiera rossa (Voran, du Arbeitsvolk)
16.Die Internationale (Wacht auf, Verdammte dieser Erde)
17.Die Moorsoldaten (Wohin auch das Auge blicket) (A cappella)