歌词
撕碎后完全销毁
引き千切って掻き消した
数次试图将这古老地图的碎片
古い地図の断片を
拼凑完整
何度も繋ぎ合わせてみる
憧憬着注明
高山之巅
憧れて書き足した
现在也无法舍弃
高い山の頂上(てっぺん)は
尽将不完整的东西
今でも捨てられなくて
塞进这个背包
重复做着毫无意义的事
不完全なものばかりを
堆积成山之后终于崩落
仍紧握着散落的碎片
このカバンの中詰め込んで
让不肯放弃的我重来一次吧
知道这片羽翼一定是人造物
意味のないことばかり繰り返したって
继续走下去的话 总会被风吹拂
催促我拭去眼泪
積み上げてきたものが崩れ落ちたって
朝向天空 再度展翅
相信着 终有一日
砕け散ったカケラ握り締めたまま
抛开沉重的行李
在倒下的瞬间
諦めもせず僕をやり直すよ
即便旁人在背后指点
以笨拙的步伐
この羽がきっと作り物だと知ったって
终于到达这里
以我自己的方式
歩き続ければいつか風が吹いて
呐 只是在完整的东西
将这双手染上污秽之前
僕の背中押して涙を拭って
这个声音在悄悄向谁传递
不断呼喊着 即使终将枯萎
また大空へ羽ばたける
遍体鳞伤抓住它的那瞬间
让拼凑完整的我重新来过吧
その日を信じてる
重复做着毫无意义的事
堆积成山之后终于崩落
重い荷物放っぽって
将散落的碎片悉数拾集
倒れこんだ瞬間に
让愕然无措的我重新来过吧
誰かが後ろ指さしても
知道这片羽翼一定是仿造品
继续前行的话 总会乘风而去
不器用な足取りで
突破纠缠束缚的界限
ここまで辿り着いた
再度于天空翱翔
指日可待
僕の歩幅で
ねえ、完全なものばかりで
この両手が汚れてしまうその前に
この声がそっと誰かに届くように
叫び続けていつか枯れ果てても
泥だらけになって掴み取った一瞬を
繋ぎ合わせて僕をやり直すよ
意味のないことばかり繰り返したって
積み上げてきたものが崩れ落ちたって
散らばったカケラ拾い集めては
呆れるくらいに僕をやり直すよ
この羽がきっと作り物だと知ったって
歩き続ければいつか風が僕を運んで
絡みついた限界を振り切って
また大空へ羽ばたける
その日を信じてる
专辑信息