歌词
为什么,在我的梦里,你躺在秋天的落叶上
Why, in my dreams, do you lay in autumn’s bowered leaves
你是否依然能够以爱的古老记忆歌唱狂风
And can you still hold fast the singing wind with only love’s ancient memory?
那段时光去哪儿了?那些灰色轨迹是怎么忘却的
Where was that time? And how in the graying years of time forgotten,
我不禁要问,是不是所有其他人的爱都会每况愈下,除了我们的
I ask, does any other love drive the down but our love?
寂静流过古老的小溪,那里有过我们的爱在染紫的秋飞扬
Still quiet runs the ancient brook where our love once played in the browning fall;
救赎远在云之端
And redemption lies far away in the cloudy skies.
我依然在聆听,聆听树的声音
And still I listen, as the songs of trees,
与庄严的秋一同优雅地歌唱
Sung with solemn autumn grace,
冬天的幽灵也同我们舞蹈
Where the ghosts of Winter danged with us,
一一地填塞你的记忆
Repeat and repeat to your memory.
专辑信息
1.The Song Of Solomon
2.Sonnet 18
3.How Do I Love Thee?
4.Romance For Violin
5.She Walks In Beauty
6.Quite Storms
7.If Thou Must Love Me
8.Remember
9.Renouncement
10.Avalon
11.Absence
12.The Apache Wedding Prayer
13.A White Rose
14.Waltz For Raphael
15.To My Dear And Loving Husband
16.Sudden Light
17.Helen Of Troy
18.Pieces Of Moon
19.Now Sleeps The Crimson Petal
20.A Sonnet Of The Moon
21.She Lay All Naked
22.Sandcastles
23.In Summer's Heat
24.Autumn Redemption
25.To Celia
26.October
27.It Is A Beateous Evening
28.Jenny Kissed Me
29.Desire
30.Romance For Violin And Keyboards