歌词
Now, Words and Their Stories,
现在,单词及其故事,
a VOA Special English program
(在下方)
about American expressions.
一个关于美国表达的(美国之音)VOA特别英语节目。
I'm Rich Kleinfeldt with some financial words
我是Rich Kleinfeldt,
and expressions used in business and the stock market.
(并且)带来在商业和股市中使用的一些财务用语和表达方式。
Our first expression is "in the red."
我们的第一个表达是“处在红色中”(亏损)。
It is another way of saying
(在下方)
that a business is losing money.
这是企业亏损的另一种说法。
In the past,
过去,
numbers in the financial records of a company
公司财务记录中的数字
were written in red ink to show a loss.
用红色墨水书写以显示损失。
A business magazine recently published a report
一本商业杂志最近发表了
about a television company.
有关一家电视公司的报道。
The report said the company was still in the red,
该报告称,该公司仍处于亏损状态,
but was able to cut its loss from the year before.
但能够减少前一年的亏损。
A profit by a business is written in black numbers.
企业的利润用黑色数字表示。
So a company that is "in the black" is making money.
因此,一家“处在黑色中”(盈利)的公司正在赚钱。
An international news service reported
国际新闻社报道说,
that a private health insurer in Australia
澳大利亚的一家私人健康保险公司
announced it was "back in the black
宣布,它“已经重新盈利,
with its first profit in three years."
三年来首次获利”。
Another financial expression is "run on the bank."
另一个财务表达是“在银行上运行”。
That is what happens when many people
当许多人
try to withdraw all their money from a bank.
试图从银行提取所有钱时,就会发生这种情况。
A "run on the bank" usually happens
(通常会发生“银行挤兑”)
when people believe there is danger a bank may fail or close.
当人们认为银行有可能倒闭或倒闭的危险时,通常会发生“银行挤兑”。
Newspaper reports about a banking crisis
关于俄罗斯银行业危机的报纸报道
in Russia used that expression.
使用了这种说法。
They said the government acted because of fears
他们说,政府之所以这样做,是因为
that the crisis would cause a run on the banks.
担心危机会导致银行挤兑。
"When a run on the banks was starting,
“当银行挤兑开始时,
there was not much they could do," said a banking expert.
他们无能为力。”一位银行专家说到。
"Day trading" is a new expression about a system
“日间交易”是有关一种系统的新表达,
that lets investors trade directly
该系统使投资者可以直接
on an electronic market system.
在电子市场系统上进行交易。
The system is known as NASDAQ,
该系统被称为NASDAQ,
short for The National Association
(下)
of Securities Dealers Automated Quotation.
是美国证券交易自动报价协会的简称。
It was the first completely computerized stock market.
这是第一个完全计算机化的股票市场。
It sells stocks of companies not listed on any stock exchange.
它出售未在任何证券交易所上市的公司的股票。
Many high technology companies are listed on it.
上面列出了许多高科技公司。
Day trading companies provide a desk and a computer system
日间交易公司为想要进行交易的投资者提供平台和计算机系统。
to an investor who wants to trade.
(想要进行交易的投资者)
Individuals must provide fifty thousand dollars or more
个人必须向贸易公司提供五万美元或更多,
to the trading company to pay for the stocks they buy.
以支付所购买的股票。
Thousands of other investors do day trading
成千上万的其他投资者
from computers in their homes.
利用家里的计算机进行日间交易。
A day trader watches stock prices carefully.
日间交易者仔细观察着股票价格。
When he sees a stock rise in price,
当他看到股票价格上涨时,
he uses the computer to buy shares of the stock.
他会使用计算机购买股票。
If the stock continues to rise in price in the next few minutes,
如果股票在接下来的几分钟内继续上涨,
the day trader sells the shares quickly to make a small profit.
那么日间交易者会迅速卖出股票以赚取微薄利润。
Then he looks for another stock to buy.
然后他会寻找另一只股票购买。
If a stock goes down instead of up,
如果股票下跌而不是上涨,
he sells it and accepts the loss.
他会卖出股票并接受损失。
The idea is to make a small profit many times during the day.
这个想法是在一天中多次赚取微薄利润。
Day traders may buy and sell stocks hundreds of times each day.
日间交易员每天可能买卖数百次股票。
Many day traders lose all their money in a week or so.
许多日间交易员会在一周左右的时间内损失全部资金。
Only about thirty percent succeed in earning enough
只有大约30%的人
from their efforts to continue day trading.
通过继续进行日间交易而获得了足够的收益。
(Music)
(音乐)
This VOA Special English program, Words and Their Stories,
这里是美国之音特别英语节目,《单词及其故事》,
was written by Frank Beardsley.
由弗兰克·比尔兹利(Frank Beardsley)撰写。
This is Rich Kleinfeldt.
这里是Rich Kleinfeldt。
专辑信息
1.Clothes
4.Baseball
6.Hit
7.City
9.Gamble
11.Make Money
12.Monkeys
18.Santa Claus
20.In the Red
23.Cold
24.Colors
25.Heart 1
26.Heart 2
27.Gold