歌词
C'est moi qui l'ai bien abîmé, mon amour
是我毁了这一切,我的爱人
Bien cabossé, mal arrosé tous les jours
由于缺乏良好的灌溉,我们的关系斑痕累累
J' n'avais pas vu que je n'étais plus là
我没有留意到,因为,我的心已不在
J'avais prévu des choses qui ne viennent pas
我已预料到将来可能的发生
即使这些年日复一日看似雷同
Même si les années se ressemblent
在光线温柔的照射下,使我感觉
Dans la lumière, il me semble
我们之间仿佛平静休战了
Apercevoir comme une trêve
可,当太阳升起运动时
Quand le soleil se soulève
池塘中的倒影随之变幻
Tous les reflets dans l'étang changent
往昔的回忆混淆着
Et les souvenirs se mélangent
爱情和落叶,终究
Les amours et les feuilles mortes
被一同铲走
Se ramassent à la pelleteuse
我作出的弥补太过粗糙,亲爱的
使得情况更加恶劣,抓伤,撕破了脸
C'est moi qui l'ai rafistolé, mon amour
可膝盖并未发抖,也不想迁就
Bien amoché, égratigné sur les joues
确实已然伤无可伤,可无论如何我不再忍受
Et les genoux qui ne tremblaient même pas
即使这些年日复一日看似雷同
Bien éraflé, pourtant je ne souffrais pas
在光线温柔的照射下
使我感觉仿佛已平静休战了
Même si les années se ressemblent
可,当太阳升起运动时
Dans la lumière, il me semble
所有池中的倒影均随之变幻
Apercevoir comme une trêve
往昔的回忆交错混淆着
Quand le soleil se soulève
爱情和枯叶,终究
Tous les reflets dans l'étang changent
被一同铲走
Et les souvenirs se mélangent
即使这些年日复一日看似雷同
Les amours et les feuilles mortes
在光线温柔的照射下
Se ramassent à la pelleteuse
使我感觉仿佛已平静休战了
可,当太阳升起运转时
Même si les années se ressemblent
池塘中的倒影随之变幻
Dans la lumière, il me semble
往昔的回忆交错混淆着
Apercevoir comme une trêve
爱情和枯叶,终究
Quand le soleil se soulève
被一同铲走
Tous les reflets dans l'étang changent
一同铲走
Et les souvenirs se mélangent
Les amours et les feuilles mortes
Se ramassent à la pelleteuse
Se ramassent à la pelleteuse
专辑信息