歌词
Et je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
我给过你的远多于分内
J'me suis bagarré contre vents et marées
我曾同一切风雨抗争
J'l'ai fait pour toi
一切都是为了你
Tu n'le vois pas
你就是不懂
Oui, je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
对,我给过你的远多于分内
J'me suis battu contre tous ceux qui parlaient
我曾反抗所有不满我们的人
J'l'ai fait pour toi
一切都是为了你
Mais tu n'le vois pas
你就是不懂
Et, si on en est là, c'est de ma faute
如果我们走到那一步,都是我的错
Et j'n'aimerai personne d'autre
而我也不会再爱上任何人
J'ai fait une bêtise qu'il faut pardonner
我做了件蠢事,你一定要原谅我
Et, si on en est là, c'est de ma faute
如果我们走到那一步,都是我的错
Mais j'n'aimerai personne d'autre
然而我不会再爱上任何人
Et puis, si j'insiste, c'est qu'il faut pas oublier
如果,我一直坚持,是因为往事不可抛
Évidemment, on va laisser parler le temps
自有时间来证明
On a assez haussé le ton, rien n'sera plus jamais comme avant
我们都提高了嗓门,一切再也回不到从前
Si je te mens, c'est pour notre bien, justement
如果我骗你,那仅仅是,为了我们好
Ne me juge pas sur le moment ou sur c'que m'font faire mes démons
别仅凭这一刻给我判罪,我被心魔蒙了心智
Est-ce que tu te vois tout reconstruire avec un autre
你觉得你会和另一个人重建一切
Souffrir sans dire un mot, revenir pleurer sur mes épaules ?
一言不发地容忍,再回来在我肩头哭?
Est-ce que tu nous vois expliquer tout ça à nos parents ?
你看不到我们要向家人解释这一切?
Laisse-moi espérer que ça s'arrange, t'as oublié tout c'qu'on s'disait
扔下我一人盼着一切平息,你已忘记我们对彼此说过的话
Et je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
啊,我给过你的远多于分内
J'me suis bagarré contre vents et marées
我曾同一切风雨抗争
J'l'ai fait pour toi
一切都是为了你
Tu n'le vois pas
你就是看不出
Oui, je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
是啊,我给过你的远多于分内
J'me suis battu contre tous ceux qui parlaient
我曾反抗所有不满我们的人
J'l'ai fait pour toi
一切都是为了你
Mais tu n'le vois pas
但你就是看不出
Et, si on en est là, c'est de ma faute
如果我们走到那一步,都是我的错
Et j'n'aimerai personne d'autre
而我也不会再爱上任何人
J'ai fait une bêtise qu'il faut pardonner
我做了件蠢事,你一定要原谅我
Et, si on en est là, c'est de ma faute
如果我们走到那一步,都是我的错
Mais j'n'aimerai personne d'autre
但我不会再爱上任何人
Et puis, si j'insiste, c'est qu'il faut pas oublier
如果,我一直坚持,是因为往事不可抛
On n'arrête pas la guerre à cause d'une bataille
我们的争吵愈演愈烈
On n'arrête pas à cause d'une entaille
伤得越重越难收手
Je sais qu'j'ai fait ce qu'il ne fallait pas
我知道我做了不应当的事
J'suis tombé bien bas mais stop, ne me juge pas
我不再是正直之人,但,别再审判我
Plus rien ne se passait comme d'hab'
一切的发展都脱离了惯例
Tu m'écartais doucement de ta life
你慢慢将我剥出了你的生活
Tu m'as poussé à faire c'que tu n'aimes pas
你逼得我做你讨厌的那些事
Pour dire que je n't'aime pas, donc qu'est-ce qui ne va pas ?
说我不爱你了,所以到底错出在哪里?
Et tu me tournes le dos pour t'en aller
你不理我转身离去
Rappelle-toi qu'je suis un homme, je n'peux pas supplier
但我是个男人啊,我做不到乞求
Pour toi, j'ai fait plus que des mots, faut pas l'oublier
为你,我兑现了所有承诺,别忘记这些
Et, si c'est là qu'tu m'abandonnes, j'vais pas t'le pardonner
如果你反而因此要离我而去,我不会原谅你
Et je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
我给过你的远多于分内
J'me suis bagarré contre vents et marées
我曾同一切风雨抗争
J'l'ai fait pour toi
一切都是为了你
Tu n'le vois pas
你就是看不出
Oui, je t'ai donné bien plus que ce qu'il fallait
是,我给过你的远多于分内
J'me suis battu contre tous ceux qui parlaient
我曾反抗所有不满我们的人
J'l'ai fait pour toi
一切都是为了你
Mais tu n'le vois pas
但你就是看不出
J'l'ai fait pour toi, j'l'ai fait pour toi
一切都是为了你
J'l'ai fait pour toi, mais tu n'le vois pas
一切都是为了你
Pour toi, ouais, ouais, pour toi (fallait)
为了你,对,对,为了你
Pour toi, mais tu n'le vois pas, non, non, ça, tu n'l'vois pas
为了你,但是你就是看不出,不,这些,你就是看不出
J'l'ai fait pour toi, j'l'ai fait pour toi
一切都是为了你
J'l'ai fait pour toi, mais tu n'le vois pas
一切都是为了你
Pour toi, ouais, ouais, pour toi (fallait)
为了你,对,对,为了你
Pour toi, mais tu n'le vois pas, non, non, ça, tu n'l'vois pas
一切都是为了你,但是你就是看不出,不,这些,你就是看不出
J'l'ai fait pour toi, j'l'ai fait pour toi
一切都是为了你
J'l'ai fait pour toi
一切都是为了你
Pour toi, pour toi, pour toi
为你,为了你,为你
J'l'ai fait, j'l'ai fait pour toi, pour toi
我做的一切,一切都是为了你,为你
J'l'ai fait pour toi, j'l'ai fait pour toi
我做的一切,一切都是为了你,为你
J'l'ai fait pour toi, j'l'ai fait pour toi
我做的一切,一切都是为了你,为你
专辑信息
1.Intro
2.Tant pis
3.Caméléon
5.La même
9.Mi gna
11.Nos valeurs
13.Merci maman
14.T'es partie
15.Tu m'as dit
16.Oulala
17.Bonita
18.Le pire
19.Où aller
21.Anakin
24.Gunshot
27.Corazón
28.Ana Fi Dar
29.Skyfall
30.Corazón
32.Caméléon
33.PS
35.Je t'en veux
36.Everytime
37.La vérité
39.60%