歌词
Und wüßten's die Blumen, die kleinen,
如果这小花知道
Wie tief verwundet mein Herz,
我的心伤得有多深
Sie würden mit mir weinen,
它们会陪我一同哭泣
Zu heilen meinen Schmerz.
来抚慰我的痛苦
Und wüßten's die Nachtigallen,
如果夜莺知道
Wie ich so traurig und krank,
我是何等悲伤忧病
Sie ließen fröhlich erschallen
它们会欢快地唱响
Erquickenden Gesang.
令人愉悦的歌
Und wüßten sie mein Wehe,
如果它们知道我的愁郁
Die goldenen Sternelein,
那金色的小星星啊
Sie kämen aus ihrer Höhe,
它们会降临人间
Und sprächen Trost mir ein.
向我说出安慰的话语
Sie alle können's nicht wissen,
它们全都不知道
Nur eine kennt meinen Schmerz;
只有一个人知道我的痛苦
Sie hat ja selbst zerrissen,
正是因为她
Zerrissen mir das Herz.
让我的心碎裂
舒曼声乐套曲《诗人之恋》之八《如果这小花知道》
歌词选自海因里希·海涅诗集《抒情的间奏》
专辑信息