歌词
オネガイセカイ
對世界請求
歩き慣れた道を君と 二人並んで帰る
「いつもどおり」の 代り映えのない
和你一同走在 熟悉的歸途
そんな、雨の日
「與平時一般」的 沒有改變
歩幅合わせて 呼吸合わせて 優しい「いつもの君」が
在那樣下著雨的日子
ふと立ち止まり 擦(かす)れた声で言った
「サヨナラ」って
調整步調 配合呼吸 如此溫柔「往常的你」
雨が優しく耳を霞めて おかしいな、聞き間違いかな?
忽然停下腳步 用沙啞的聲音開口
「何て言ったの…? 聞こえないよ」
說著「再見」
嫌 嫌 嫌 嫌 嫌… 聞きたくない!
お願いだよ、嘘だと言ってよ たった一言だけでいいから
雨水輕柔滑過耳邊 好奇怪啊 是聽錯了嗎?
君と居た世界は もっとずっと優しいはずなの
「說什麼呢? 聽不清楚啦」
認めたくない 君に捨てられた現実(せかい)なんて
討厭討厭討厭討厭討厭 不想聽見!
流れ落ちた雫の海に 深く深く沈んで
何もできず、何も進まない時間が 過ぎた
拜託你,告訴我這是謊言 只要一句話便足夠
精一杯にやっていたつもりで 違った、のかな
與你一起的世界 應該更加溫柔美好
どしゃぶりの雨、晴れないまま
不想承認 這被你捨棄的現實
いつか、楽になれる?
そうだ、捨ててしまえばいい、全部 想い出も 忘れてしまえば
滴落的雨水匯集成海 深深墜落其中
いっそ 嫌いになってしまおう
什麼也做不到 動彈不得的時光 也已經度過
嫌い 嫌い 嫌い 嫌い 嫌い…に、なれないよ
お願いだよ、時間を戻して 最初からやり直せたら…
打算充滿精神努力 也許做錯了吧
君の居ない世界は こんなにもこんなにも辛いよ
傾盆大雨 依然尚未放晴
いらないから 君に捨てられた私なんて
何時 才能一起遊玩呢?
お願いだよ、嘘だと言ってよ たった一言だけでいいから
君と居た世界は もっとずっと優しいはずなの
對了 丟棄一切就行了吧 全部 如果連回憶也遺忘的話
認めたくない 君に捨てられたなんて
乾脆 變得討厭吧
お願いだよ、時間を戻して 最初からやり直せたら
討厭討厭討厭討厭討厭 無法 討厭你啊
君の居ない世界は こんなにもこんなにも辛いよ
いらないから… 君に捨てられた私なんて
祈求著,回到過去的時光 如果能重頭開始的話...
現実(せかい)なんて… 未来なんて… 私、なんて
沒有你的世界 是如此地難以忍受
いらない
並不需要 被你捨棄的我
undefined
专辑信息