歌词
我々は海へ出た
我们出海了
新しい道を切り開くため
为了开拓新的道路
我々が辿った道は
我们所追寻的道路
新しい海図となるだろう
会成为新的航海图吧
遥かな空の向こうへ
向遥远的天的那一边进发吧
いざ進め大海原を
向大海进发吧
ポルトガルとスペインは
葡萄牙和西班牙
航路の開拓に乗り出し
为了开拓航路而出发了
後に大航海時代と
之后大航海时代
名つけられる事となった
就用来形容这件事
1492 コロンブスは西へと大西洋を進み
1492年 哥伦布向西边的大西洋进发
遥かなインドを目指した
目标是遥远的印度
通にたどり着いたのはカリブ海の島
最后终于到达了加勒比海上的岛屿
コロンブスは生涯そこを
哥伦布在他的生涯中
インドだと信じていた
都相信着那里就是印度
東方の香辛料求め
东方的香辛料
自らの手で手に入れるため
为了能够亲手拿到它
オスマン帝国のその先の
以奥斯曼帝国前方的
アジアを目指して
亚洲为目标
陸路ではなく 新しい海路に挑んだ
并非陆路 而是向海路发起挑战
1498 バスコ=ダ=ガマは
1498年 瓦斯科·达·伽玛
インドのカリカットに着き
到达了印度的卡里卡特
インドへの道が繋がった
和印度的道路终于通了
1522 マゼランの船隊が
1522年 麦哲伦的船队
地球は丸いという事を
为了证明地球是圆的
確かめるために旅に出た
而开始了航行
だけどもマゼランは
但是麦哲伦
フィリピンで命を落とし
在菲律宾丧命了
残った彼の部下たちが
剩下的他的部下
辛苦の航海の末
在艰苦的航海的最后
世界一周を成し遂げた
完成了环球一周
我々は海へ出た
我们出海了
新しい道を切り開くため
为了开拓新的道路
我々が辿った道は
我们所追寻的道路
新しい海図となるだろう
会成为新的航海图吧
遥かな空の向こうへ
向遥远的天的那一边进发吧
いざ進め大海原を
向大海进发吧
まだ見ぬ空の向こうへ
向未知的天空进发吧
いざ進め大海原を
向大海进发吧
幾多の開拓者か
很多的开拓者
切り開いた航海を進んで
开辟道路前行
ヨーロッパから日本へ
从欧洲到日本
次々と進出するのだった
一条条船到达了
大航海時代はまだ終わらない
大航海时代还未结束
专辑信息
1.千本桜 日本の歴史ver.
2.縄文炸裂ガール
3.
4.源☆平サムライウォーズ
5.大航海時代
6.UTSUKE
7.江戸猛進ガール
8.明治維新ROCK
9.大正ロマンチック
10.歴史の人物覚えまSHOW!