歌词
In die Städte kam ich zur Zeit der Unordnung
我在混乱时期来到城市
Als da Hunger herrschte
正当饥饿在那里蔓延
Unter die Menschen kam ich zu der Zeit des Aufruhrs
我在反抗时期跻身于人群之中
Und ich empörte mich mit ihnen
也跟他们一起反抗
So verging meine Zeit
我的时光就这么流逝
Die auf Erden mir gegeben war
那是我在尘世上被赐予的时光
Mein Essen aß ich zwischen den Schlachten
我在战斗的间歇吃饭
Schlafen legte ich mich unter die Mörder
我在杀人者当中睡觉
Der Liebe pflegte ich achtlos
我粗心大意地爱
Und die Natur sah ich ohne Geduld
我不耐烦地看大自然
So verging meine Zeit
我的时光就这么流逝
Die auf Erden mir gegeben war
那是我在尘世上被赐予的时光
Die Straßen führten in den Sumpf zu meiner Zeit
我年轻时所有道路都通往泥沼
Die Sprache verriet mich dem Schlächter
我的舌头把我露暴给屠夫
Ich vermochte nur wenig
我几乎什么也做不了
Aber die Herrschenden Saßen ohne mich sicherer
但那些有权势者没有我就会坐得更安稳
Das hoffte ich
这是我的希望
So verging meine Zeit
我的时光就这么流逝
Die auf Erden mir gegeben war
那是我在尘世上被赐予的时光
Die Kräfte waren gering
我们力量单薄
Das Ziel lag in großer Ferne
我们的目标远远地竖立在前方
Es war deutlich sichtbar
它清晰可见
Wenn auch für mich kaum zu erreichen
尽管我自己不大可能抵达它
So verging meine Zeit
我的时光就这么流逝
Die auf Erden mir gegeben war
那是我在尘世上被赐予的时光
Ihr, die auftauchen werdet
你们这些在我们被洪水淹没的地方
Aus der Flut in der wir untergegangen sind
浮现出来的人啊
Gedenkt wenn ihr von unseren Schwächen sprecht
当你们说起我们的弱点请记住
Auch der finsteren Zeit
你们逃脱的
Der ihr entronnen seid.
这黑暗的时代
Gingen wir doch, öfter als die Schuhe die Länder wechselnd
因为我们换国家比换鞋还快
Durch die Kriege der Klassen, verzweifelt
经历一场又一场阶级战争,在只有不公正
Wenn da nur Unrecht war und keine Empörung
而且没有反抗时陷入绝望
Dabei wissen wir doch:
然而我们知道:
Auch der Haß gegen die Niedrigkeit
仇恨,即便是对卑鄙者的仇恨
Verzerrt die Züge
也会扭曲外貌
Auch der Zorn über das Unrecht
愤怒,即便是对不公正的愤怒
Macht die Stimme heiser
也会使声音粗哑
Ach, wir die wir den Boden bereiten wollten
啊,我们这些想为友善
für Freundlichkeit
铺设基础的人
Konnten selber nicht freundlich sein
自己却不能友善
Ihr aber, wenn es so weit ist
但你们,当人终于可以
Daß der Mensch dem Menschen kein Wolf mehr ist
帮助人的时代来临
Gedenkt unsrer
请带着宽容
Mit Nachsicht
想起我们
专辑信息
16.Intro (Live)