歌词
Quelle est donc cette faculté singulière qui substitue ainsi l’imagination à la réalité... /
这种奇特的能力是什么,它取代了现实的想象力....../
Quel est cet orchestre idéal qui chante en dedans de moi?.../
这个在我内心深处歌唱的理想交响乐团是什么? (沉思)/
Une instrumentation sourde... une harmonie large et sinistre.../
沉闷的乐器声......宽广而阴险的和声....../
une lugubre mélodie... un chœur en unissons et octaves.../
阴郁的旋律......单音和八度的唱诗班....../
semblable à une grande voix exhalant une plainte menaçante pendant la mystérieuse solennité de la nuit.../
像一个伟大的声音在神秘庄严的夜晚呼喊着威胁的控诉/
II. Chœur d’ombres
II. 影子的合唱
CHŒUR
合唱团
Froid de la mort, nuit de la tombe,
死亡的寒冷,坟墓的夜晚。
Bruit éternel des pas du temps,
时间脚步的永恒之声。
Noir chaos où l’espoir succombe,
希望屈服的黑色混沌。
Quand donc, quand donc finirez-vous?
那么,什么时候,什么时候才能结束?
Vivants! toujours, toujours la mort vorace
活着!总是,总是贪婪的死亡
Fait de vous un nouveau festin,
使你成为一个新的盛宴。
Sans que sur la terre on se lasse
大地永不疲倦
De donner pâture à sa faim
满足他的饥饿感
Sans qu’on se lasse
毫不疲惫
De donner pâture à sa faim.
满足他的饥饿感。
Quand donc, nuit de la tombe,
那时,坟墓的夜晚。
Bruit éternel des pas du temps,
时间脚步的永恒之声。
Noir chaos où l’espoir succombe,
希望屈服的黑色混沌。
Quand donc, quand donc finirez-vous?
那么,什么时候,什么时候才能结束?
专辑信息