歌词
《Lieder aus dem Schenkenbuch im Divan II》
(歌德,选自《西东诗集》中《斟酒之书》中的诗II)
DEM KELLNER
给侍者
Setze mir nicht, du Grobian,
别这么做,你这乡巴佬,
Mir den Krug so derb vor die Nase!
不要粗鲁地把酒壶推到我鼻子前!
Wer mir Wein bringt, sehe mich freundlich an,
无论谁为我斟酒,都必须眼神友善,
Sonst trübt sich der Eilfer im Glase.
否则杯中酒会被搅浑。
DEM SCHENKE
给斟酒者
Du lieblicher Knabe, du komm herein,
你这个可爱的男孩,进来吧,
Was stehst du denn da auf der Schwelle?
为何站在门槛边?
Du sollst mir künftig der Schenke sein,
你马上把我的酒取来,
Jeder Wein ist schmackhaft und helle.
每种酒都会美味而明丽。
专辑信息