歌词
编曲:古川貴浩
風は吹いてるか
风在呼啸吗
時代はざわめいてるか?
时代在躁动吗
ああ 自由に声を上げているか?
啊啊 能自由发声吗
No no no
No no no
wow 嘘だ 嘘だ 嘘だ
wow 是谎言 是虚伪 是骗局
ああ No no no
啊啊 No no no
wow 嘘だ 嘘だ 目を覚ませ
wow 是谎言 是虚伪 清醒过来吧
誰だって思ってる
无论是谁
穏やかに暮らしたいと
都想要平静的生活
ニュースショーが伝える正義に
不要被新闻秀里宣扬的正义
耳を塞いでいられない
蒙蔽了双耳
ああ 何も心配はいりませんよ
啊啊 无需担心
もう問題はありませんよ
已经没有问题了
風は吹いてるか?
风在呼啸吗
時代は黙ってるのか
时代在沉默吗
ああ 僕らは試されてないか?
啊啊 是在考验我们吗
納得できないことがあるなら
若有无法接受之事
声をあげるべきだ
就应勇敢发声
まあいいかなんて
如果就这样算了
放って置いたら
放任不管的话
手遅れになる
就会为时已晚
流されちゃだめだ
可不能随波逐流
No no no
No no no
wow 僕は 僕は 立ち上がる
wow 我必将挺身而出
何度でも繰り返す
从哪跌倒就从哪起身
過ちを隠していても
就算隐瞒过错
望むことも聞かれた時に
被问及自己心之所向时
きっと答えはないのだろう
也必然会无言以对
ああ 何も不安なんかありません
啊啊 毫无不安
そう それなりに幸せです
我是这般幸福
風は止んだのか?
风已静了吗
未来は静かすぎないか
未来是否太过沉寂
ああ 僕らは諦めたのか
啊啊 我们是否已然放弃
(嫌われる?邪魔なの?
(被讨厌? 碍手碍脚?
面倒なやつだと思われたくないのか?)
真麻烦? 不想被当成这种人吧)
背中向けるつもりじゃ
若打算转身不顾
(それじゃ 大勢でいるか?)
(人云亦云这样更好吗)
傍観者たちよ
旁观者们啊
(群衆の中に君は紛れる気か?)
(你是想湮没于人海吗)
風に任せるな
不要随风而靡
自分の意思を確かめろ
坚定自己的意志
ああ 僕らは生きているんだ
啊啊 我们是活生生的人
風は吹いてるか
风在呼啸吗
時代は黙ってるのか
时代在沉默吗
ああ 僕らは試されてないか?
啊啊 是在考验我们吗
解決してない過去があるなら
若有尚未解决的历史
議論をすべきだ
就应加以讨论
エンディングなんて
即使最后的结局
出てばかりいても
早已知晓
解決しない
问题也尚未解决
向き合うしかない
只能直面问题
No no no
No no no
wow 嫌だ 嫌だ 嫌だ
wow 我厌恶 我拒绝 我抵抗
No no no
No no no
wow 嫌だ 嫌だ 反対だ
wow 我厌恶 我拒绝 我反对
专辑信息