歌词
从正奔跑的你的身后
君が走るその後から
我正全速奔跑
僕は走る全速力で
在沥青路上如风一般
アスファルトを風のように
为了将你留住而追赶
引き留めようと追いかけてた
大概是误解了什么吧
何を誤解したのだろう
突然转身离开的你
急にプイと背中向けて
带着摇晃着的马尾
ポニーテール揺らしながら
你跑得意外的很快
君は意外に足が速い
等到信号灯转为红色
信号が赤に変わったら
就终于能够追上你了吧
ようやくやっと追いつけるか
即使如此 还是在无视身旁的我吗
それでも並んで無視するか
韦驮天少女
韋駄天娘(いだてんむすめ)
到底在逃避什么?
何から逃げる?
没错 真相就在此处
そう 真実はここにあるんだ
想知道的事情 全部来问就好了
聞きたいことはすべて聞けばいい
不管是什么 都会告诉你了
もう どんなことも話してやる
韦驮天少女
韋駄天娘(いだてんむすめ)
到底要跑到多远?
どこまで行くの?
至少先听我把话说完
ねえ 話くらい聞いてくれよ
想生气的话就生气吧
怒りたいなら怒っていいから
拜托 在下一个转角就停下来吧
もう 次の角で止まってくれ
心脏已经感觉快要爆裂
心臓が爆発しそう
一直瞪着我看的你
僕をじっと睨みつけて
为什么流下了泪水呢
なぜに涙流したのか?
已经理解不了其中的意味
まるで意味がわからなくて
胸口的骚动仿欲喷涌而出
胸がばくばく脈を打つよ
并不是已从爱慕之心中醒目
愛情が醒めたのではなくて
而是这份感情已经归属别处了吗?
感情の向きが変わったか?
该要试探真正的感情吗?
ホントの気持ちを試すのか?
俊足之心 到底在焦急什么?
俊足ハート どうして急ぐ?
是吗 结论是有那么重要的吗?
そう 結論は大事なことか?
不慌不忙 终点也仍旧相同
慌てなくても ゴールは同じ
所以享受绕一下远路吧
さあ 遠回りも楽しもうぜ
俊足之心 到底在企图什么?
俊足ハート どうするつもり?
至少让我看看你的笑容吧
ねえ 笑顔くらい見せてくれよ
既然一路跑到了这里
こんなとこまで走って来た
作为奖励 给我一个吻吧
さあ キスのひとつ褒美にくれ
别人的话应该已经停下了吧
普通は立ち止まるよ
或者只会走着
歩くかもしれないし
只有喜欢才会去奔跑
好きでなきゃ走らない
你到底在试图些什么?
君はどういうつもりだ?
韦驮天少女
韋駄天娘(いだてんむすめ)
到底在逃避什么?
何から逃げる?
没错 真相就在此处
そう 真実はここにあるんだ
想知道的事情 全部来问就好了
聞きたいことはすべて聞けばいい
不管是什么 都会告诉你了
もう どんなことも話してやる
韦驮天少女
韋駄天娘(いだてんむすめ)
到底要跑到多远?
どこまで行くの?
至少先听我把话说完
ねえ 話くらい聞いてくれよ
想生气的话就生气吧
怒りたいなら怒っていいから
拜托 在下一个转角就停下来吧
もう 次の角で止まってくれ
心脏已经感觉快要爆裂
心臓が爆発しそう
专辑信息
1.未来があるから
2.不確かな青春
3.絶望の花
4.理解者
5.韋駄天娘