そっとふたりでパーティを抜けだそう

歌词
シャンパンは飽き飽き
喝腻了香槟
飲みかけのグラスはどこに置いたっけな
还没喝完的酒杯放在哪了呢
大胆な駆け引き
大胆的追赶游戏
愛想笑いでイチコロ ワンパンです
靠友善的笑容 一击即中
仰せのまにまに
如你所愿
さも興味ありげな顔してるけれど
尽管摆出一副很感兴趣的表情
実のところ1ミリも興味ないんです
其实心里一点兴趣也没有
あくび出そうです…
都快打起哈欠来了…
コーヒーカップに揺られてる
摇晃着的咖啡杯
Shall We Dance?はお手の物
Shall We Dance?不过是你的把戏
言いつけはちゃんと守んなきゃ
得好好遵守吩咐过的事
でも退屈じゃお腹は満たせない
可这般无聊的话根本无法满足
ならば手を取って連れ出してよ darling!
那就拉起我的手逃出此处吧 darling!
そうだ 運命はきっと嘘っぱちで
没错 命运一定满是谎言
飽き飽きするほど好きになってく
愈是感到厌倦 便愈发喜爱
バカみたいだなって笑ってくれよbaby さぁ
你笑着说我像个笨蛋一样 baby 来吧
着飾ったドレスが窮屈なら
如果觉得身上的礼服太紧的话
もういっそ全部 ほら全部脱ぎ捨てて
干脆就全部 来吧 全部脱下吧
ガラスの靴はなくたっていいさ
就算没有水晶鞋也没有关系
ダメダメな僕ら惹かれあってく
无能的我们 被彼此吸引
答えなんてきっと後付けなんだ lady
答案什么的肯定藏在附录里 lady
照れ臭いけど言わなくちゃな
尽管有些难为情 可还是要说
"ふたりで抜けだそう"
“两个人一起出逃吧”
快調ですます?
都还顺利吧?
華やかな喧騒はかしましすぎる
繁华的喧嚣太过吵闹
ダンディなおじ様も下心見え見え
连绅士大叔也完全是别有用心
どうかしてる
有哪里不对劲
常套句ペラペラ
喋喋不休地说着陈词滥调
猫かぶりだけが生き残る術なので
唯有假装老实才是生存下去的方法
慣れたもので 今日も今日とて
早已习惯了 今天也不过一如既往
笑顔は100点満点
笑容是100分满分
un deux troisに身を任せ
1 2 3 将身体交付
言い聞かせてる"It's gonna be all right"
让我听到你说"It's gonna be all right"
間違えちゃったらどうする…?
要是出错了可怎么办…?
でもこのままじゃ何も始まらない
可只是维持现状的话 什么也无法开始
だから手を握って連れて行くよbaby
所以就牵起手来逃出此处吧 baby
そうさ 神様はちょっと気まぐれで
是啊 神明总是有些随心所欲
比べればきっと不幸になってく
一旦比较便会变得不幸
卑しい自分に辟易しそうなんです
为卑劣的自我感到不堪
着飾ったドレスが窮屈でも
就算身上的礼服太紧
脱げるはずないって
也不该脱下
そうずっと思っていたんだ
我本是这么想的
言われるがままに歩いていけば
若是遵循他人所言而前进的话
それなりにきっと幸せ、なんて
就一定会幸福的 这种话
嘘つきの私を盗んでってよdarling
来偷走说谎的我吧 darling
その言葉をずっと待ってたんだよ
我一直在等待着那句话呢
"ふたりで抜けだそう"
“两个人一起出逃吧”
素直じゃなくて 遠回りして
不够坦率 还绕了远路
やっと手を握りあえたんだよ
但终于还是握住了你的手
それじゃ皆様ご機嫌よう!
那么祝大家一切顺利!
かぼちゃの馬車に乗り込んだら颯爽と
说完便飒爽地跳入南瓜马车中
そうだ 運命はきっと嘘っぱちで
没错 命运一定满是谎言
飽き飽きするほど好きになってく
愈是感到厌倦 便愈发喜爱
バカみたいだなって笑ってくれよbaby さぁ
你笑着说我像个笨蛋一样 baby 来吧
着飾ったドレスが窮屈なら
如果觉得身上的礼服太紧的话
もういっそ全部 ほら全部脱ぎ捨てて
干脆就全部 来吧 全部脱下吧
ガラスの靴はなくたっていいさ
就算没有水晶鞋也没有关系
ダメダメな僕ら惹かれあってく
无能的我们 被彼此吸引
答えなんてきっと後付けなんだ lady
答案什么的肯定藏在附录里 lady
照れ臭いけど言わなくちゃな
尽管有些难为情 可还是要说
"ふたりで抜けだそう"
“两个人一起出逃吧”
君じゃなきゃもうダメなんだよ
不是和你一起的话就不行哦
ふたりで抜けだそう
两个人一起出逃吧
专辑信息
1.人生は喜劇
2.乱痴気ホリック
3.そっとふたりでパーティを抜けだそう
4.Tonight
5.フィクション
6.嘘つき
7.Let Me Know
8.ダンサブル