歌词
卯の花狂い咲いてんだ
溲疏花正狂乱绽放
『事件事件 もっともっと起こせ』
「引起更多吧 事件事件」
苗木に水をあげよう
来为树苗浇些水吧
『育て実れ待ちきれない』
「成长吧 结实吧 我等不及了」
手始め"古書屋敷"
起手便是“古书宅邸”
『親族一名唆(そそのか)し』
「一名亲属从中撺掇」
お次きは"能面岛"
接下来是“能面岛”
『秘祭の影で手招いた』
「在秘祭的影子中招着手」
禮禮禮禮 暗躍 黒塗り仮面
礼礼礼礼 暗中活动 涂黑的假面
あっちこっち一人で何役でしょう?
这边啊那边啊 一人身兼几角?
禮禮禮禮 黒幕見抜けたなら
礼礼礼礼 能看穿幕后主使的话
人間合格
作为人便合格
咲いた咲いた! 先生遊びましょう
开花了开花了!老师来一起玩吧
やいのやいの云っても鬼を魔性
就算紧紧催促鬼也有着魔性
十戒(じっかい)だ二十則(にじっそく)だミステリゲヱム
又是十诫又是二十则(均指侦探小说的法则)的 推理游戏
これには駐在さんもゲラゲラゲラゲラ
对此巡警先生也哈哈大笑
散々パら迷い館炎上
大为迷惑一通 宅邸燃烧
朝まで校正の予告状
校正至清早的预告状
人生不条理椅子取りゲヱム
人生不合理抢椅子游戏
"二度とない"のが大鴉
“没有下次了”才是大鸦
この世の全てに飽き果てた 一羽の鴉の云う事にゃ
据一只对世上一切都 厌倦透顶的乌鸦所说
惡魔の慈悲も知惠次第 活字の雨でも降りれば良い
恶魔的慈悲也是看才智而定 即便活字之雨也降下就好
更には遊廓迷楼
此外还有游廓迷楼
『迷え惑えと囁きかけた』
「迷失吧 困惑吧 如此耳语道」
最後は人形館
最后是“人偶馆”
『自動人形(オートマタ)のネジ撒いた』
「将机械人偶的螺丝四处散落」
禮禮禮禮 黒子に徹するのだ
礼礼礼礼 要将幕后辅佐当到底
どちそっち何様イカサマでしょう?
哪边啊那边啊 是怎样的骗局呢?
禮禮禮禮 トリック見抜けぬ者
礼礼礼礼 看不出诡计的人
探偵失格
便失去侦探的资格
騷乱争乱ぬいた最後の章
经过骚乱大乱终于来到最后一章
いつまで経っでもあいこでしょ
不管过了多久也还是打个平手吧
短編じゃ収まりつきゃしません
靠短篇的篇幅可没法有个解决
ここでは作者こそ神神神神
在这里作者才是 神神神神
数多の謎こそ誘蛾灯(ようがどう)
许多的谜团才是诱蛾灯
あらあらようこそ象牙の塔
哎呀哎呀欢迎来到象牙塔
どいつが都々逸(どどいつ) 他殺の線
哪一个是“都都逸”(歌唱男女爱情的俗曲) 怀疑他杀的思路
黒の外套(マント)を靡(なび)かせて
让黑色的披风迎风招展
享楽娛楽が信条の 一羽の鴉の云う事にゃ
据一只将享乐娱乐 作为信条的乌鸦所说
敵がないなら作れば良い 謎がないなら作れば良い
没有敌人的话做出来就好 没有谜团的话做出来就好
探偵探偵探偵おいで 密室をどうぞ
侦探侦探侦探这边来 请享用密室
こっちの"謎"は甘いぞったら
这边的“谜”(蜜)比较香甜 刚这么一说
「さっそく来た来た!」
「这就来了来了!」
咲いた咲いた! 先生遊びましょう
开花了开花了!老师来一起玩吧
やいのやいの云っても鬼を魔性
就算紧紧催促鬼也有着魔性
十戒だ二十則だミステリゲヱム
又是十诫又是二十则的 推理游戏
これには駐在さんもゲラゲラゲラゲラ
对此巡警先生也哈哈大笑
散々パら迷い館炎上
大为迷惑一通 宅邸燃烧
朝まで校正の予告状
校正至清早的预告状
人生不条理椅子取りゲヱム
人生不合理抢椅子游戏
"二度とない"のが大鴉——なんて冗談サ
“没有下次了”才是大鸦——那是骗人的啦
これにて幕引き退散しませう
就此拉下帷幕各各退场吧
再び相見ゆるまでサラバ
直到下次相见之前暂且别过
「先生!」
「老师!」
「解いてみな」
「试试解开吧」
「啊破破!」
「啊哈哈!」
专辑信息