歌词
投げつけた 寂しさを
投出去的寂寞
雪で固めて
凝固成雪
気まずいまま 花は咲き
在尴尬中开出花朵
君は往(ゆ)く
你离开了
あの日 君の夢をはぐらかしてゴメン
抱歉那天逃离了你的梦想
僕だけが置いていかれそうで
看来只有我被留在原地
アゲハ蝶追ったあの夏の日
追逐着燕尾蝶的那个夏日
もう一度 あんな風(ふう)夢つかまえられる
能像那时一样再一次抓住梦想
そう 親友の君ならば
如果是身为好友的你的话
友達に囲まれて
你被朋友们围着
握手交わす君
与大家依次握着手
僕だけが 少し離れ
只有我在稍远的站台
見送ったホーム
目送着你
意味さえ理解(わか)らずに
曾一起唱过的那首
一緒に歌ってた あの唄の切なさを知ったよ
不知何意的歌 如今我已明白其中的无奈
旅立ち いざ別れの刻(とき)
启程之日 分别之时
君へと あの唄 口笛にして吹く
用口哨吹出了与你一起唱过的那首歌
「さよなら」の代わりに
以此来代替「再见」
動く列車の窓越しに
透过开始移动的列车车窗
瞳(め)と瞳(め)が合った
我们四目相望
君が優しく微笑(わら)うから
看你温柔地笑着
泣きそうになった
我就快眼泪决堤
アゲハ蝶追った あの夏の日
追逐着燕尾蝶的那个夏日
もう一度 あんな風(ふう)夢追いかけたいよ
想像那时一样再一次追逐梦想
そう 親友の君のように
就像身为好友的你那样
アゲハ蝶追った あの夏の日
追逐着燕尾蝶的那个夏日
約束したよね たとえ離れたって
我们说好的吧 即使分隔两地
そう 親友でいようね、と
也要一直是好友
会えない日々も
见不到的日子
そう 親友と呼ばせてよ
也要以好友相称喔
親友でいさせてよ
让我一直是好友吧
Sincerely Yours With All My Heart
Sincerely Yours With All My Heart
专辑信息