歌词
まだ世俗を識らぬ 箱入りの双子少女
住在象牙塔中不识世俗的双子少女
ah... 純粋に培養され
在纯粹的世界中长大
彼女達のメイドは教師役も兼ね
她们的女佣也是她们的老师
姉のように接していた
像姐姐一般与她们接触
「生命の輪廻を学びましょう」
「我们来学习生命的轮回吧」
双子は珍しく 真面目な顔で聞き入って瞳輝かせた
双子很难得认真地听着 眼睛里散发出光辉
『メイドは優しく語る。
『女佣轻柔地说着。
善良に生きれば、今度生まれ変わったらより良いモノになって
若活着时候善良,转世的时候就能得到回报
生を受けられるということ。
即是能够获得生命。
それが、生命の輪廻────』
那就是,生命的轮回――――』
双子は蝶を捕まえてきて 楽しげに遊び
双子抓住了一只蝴蝶 愉快地玩着
弱ったその生命を 無邪気に押し潰し
天真地毁灭弱小的生命
「これできっとまた強くなって生まれ変われるね」と跳ねる
她们蹦蹦跳跳地说「这样转世的时候就能够变得更加顽强」
ねぇ あの美しい 蝶が次にまた
如果来生
生まれ変わって 再会できるなら
能遇见 那美丽的蝴蝶
今度は人間に生まれてきてくれたら嬉しいわ
蝴蝶转世为人
そしたらきっと 素敵なね、お友達になる
能与之成为朋友 有多么美好
双子は誤った ah... 善意を振り翳し
双子她们误解了 她们举着善意的旗子
邪気のみえない可憐な笑顔で 小さな生命 踏み荒らす
用没有丝毫邪恶而可爱的笑容 践踏着弱小的生命
ah... 繰り返される 少女達の遊戯
少女们的游戏不断地上演
大人は誰も気付かぬまま……
而大人们谁都没有注意……
殺してまた殺して 少女は微笑んだ
少女微笑着看待无止尽的杀戮
ah... 双子はその行為に溺れ
沉迷于这行为之中
貪欲なまでに 対象を求め
像陷入了贪欲中渴求着一切
メイドが風邪で寢込む夜 双子は訪れた
夜晚 双子来到因感冒而卧床的女佣的身边
見舞いなど予想せぬ彼女は
不曾想到她们会来探望的女佣
喜び笑い傍へ招いた ...
笑着将她们叫到床边
『けれど、双子は宝物のように隠していたナイフを持ち、
『可没有想到,双子像宝贝似藏着的匕首,
抱きしめるように彼女を刺し貫いて……』
像要紧紧拥抱着她,而刀刃却刺穿了她……』
「これでフィーナも元気になって生まれ変われるね」
「这样Fiyna也可以健康地转生了呢」
「ね、蝶が人になれるとしたら、人は何に生まれ変わるんだろう?」
「呐,蝴蝶可以转世为人,那人会变成什么呢?」
「さあ?知らない……」
「谁知道呢……」
专辑信息