歌词
无论我如何地思考
どんなに考えたって
也还是得不出答案
答えが出てくるわけでもないし
环绕着一片蔚蓝的清晨
青に包まれた朝は
与昨天的我有一点相似
昨日の僕にどこか似ていた
每天都在寻找什么特别的事情
何かトクベツなことを
也感觉到了疲惫
毎日探すのは疲れちゃうし
就算这样 也还是不想一无所有
だからって何もないのは
这样的我有点任性吧
イヤなんだからワガママだよね
世间总是充满了
世の中は溢れてる
悲伤或快乐的事
さみしいとか うれしいとか
如果它们染上颜色
そこに色がついたら
会不会就有什么改变呢
何か変わるかな?
我们虽然还不完美
僕らはまだ不完全で
声音脆弱而渺小
もろくてちっぽけ音だけれど
这首歌能传达给你吗
このウタは届くかな?
在这片天空的一隅
この空の片隅で
让我们放声高歌
Let's sing a song
越是重要的东西
大切なものほど
越是在看不见的地方 真是造化弄人啊
目には映らない意地悪だね
来来往往的人群中
行きかう人の真ん中で
心中摇曳的我停下了脚步
心がユラユラして立ち止った
那也好这也好 无论什么
あれも これも それも どれも
似乎是只要想要就都能得到的时代
欲しいものはぜんぶ手に入る
我们一直期待的未来
時代みたい期待してた未来は
难道就是这样吗
コレなんですか?
若是如此 那希望不必再怀抱痛苦
だったら痛い思いもしないような
即使悲伤也不会流泪
悲しくても涙が流れないような
请创造这样的魔法吧
魔法を作ってください
从那之后过去了64天
あれから64日が経って
环境和心境都已改变
環境も心境も変わって
我以我自己的方式成长了吗
僕は僕なりに成長できてますか?
但是因为感觉到了有点悲伤
でも悲しみ感じられるから
也察觉到了与你共同感受的幸福
君と幸せ感じられるんだって
所以 现在这样就很好了
気付いたからこのままでいいんです
看到雨后倒映在水洼里的彩虹
雨上がり見た水たまりの虹
虽然渺小 却拥有强大的力量
ちっぽけなくせに力強くいた
我们一定是太害怕寂寞
僕らはきっと寂しがりで
才误以为自己
独りなんだと
总是孤单一人吧
勘違いしちゃうでしょ?
总是渴求着某个人的陪伴
いつも誰か求めてる
在这片天空的一隅
この空の片隅で
让我们放声高歌
Let's sing a song
我们虽然还不完美
僕らはまだ不完全で
脆弱而渺小的声音
もろくてちっぽけな音だけれど
却也能够传达给你 让这首歌
届けるよ、このウタを
响彻在这片天空
この空に響いてよ
让我们放声高歌
Let's sing a song
我的声音和你的声音
僕の声も 君の声も
重叠交会成为同一首歌
重なってやっとひとつのウタになる
把这份心情传递出去吧
届けよう その思いを
让它回响在这片天空
この空に響かせて
让我们放声高歌
Let's sing a song
穿过那道彩虹
あの虹を渡ってくよ
让我们放声高歌
Let'S sing a song.
专辑信息