歌词
wu~ na na na~
灰色なデスクに向かう 平凡な日々 面向灰色的书桌 平庸的日子
笑いさえない部屋 鳴り響く 没有笑意的屋子里 杂乱的声音
タイプの音 不断响起
息が詰まる cheerless time 阴郁的时光 堵塞了呼吸
抜け出したかった 我想逃出
退屈なモノトーンな世界から 从这个枯燥单调的世界
いつもよりひとつ早い電車 向平常一般乘早班车
話し声で埋もれて 被说话的声音所湮没
イヤホンで作る my own space 戴上耳机,进入自己的空间
ふと見つけた 不经意的发现
小さなボタン pushed quickly 快速按下小小的按钮
流れ出した歌声は 所流淌出的歌声
嘘のない楽しさで溢れてた 满载着无法否认的快乐
曖昧な言葉よりも 比暧昧的话语
私を強く導いてくれた 更加使我强大的
響くメロディーが ここにあるから 是这鸣响的旋律
歌って 歌って 歌って 心のままに 歌声 奏鸣于心
響け To the deep blue sky 响彻于碧空深处
いつしか 歌声は 色を成して 悄悄地,它形成了颜色
あなたの元へ 去到你身边的
素敵な a vivid color 那鲜活的颜色
na na na~
毎日同じことを繰り返し 每一天重复同样的事情
時間だけが過ぎ 时间匆匆流过
自分を偽って 笑ったり 伪装的自己,伪装的笑容
相づちしたり 和伪装的回答
もう疲れたよ give me a rest 我已经疲惫了 让我歇歇吧
やっと出会えた ありのままの 此刻我终于感受到
素直な想い 那坦率而真诚的情感
優しい言葉よりも 比温柔的言语
信じることの出来る 更加使我信赖的
歌があるから 是这诚挚的歌声
笑って 笑って 感じるままに 笑吧 跟随内心
咲かそう like a red flower 让它像一朵红花般盛开
あなたの笑顔で ほらみんなも 因为你的笑颜 大家也都
色を取り戻すから 恢复了往日的色彩
夢や希望を隠して 梦想和希望渐渐隐去
フィルター越しに見ていた世界 只能看到这被过滤过的世界
思い出して こんなにも 回想起来吧 那么多
いろんな色があるのだと 我曾有那么丰富的颜色
歌って 歌って 歌って 心のままに 歌声 奏鸣于心
響け to the deep blue sky 响彻于碧空深处
笑って 笑って 笑って 感じるままに 笑吧 跟随内心
咲かそう Like a red flower 让它像一朵红花般盛开
あなたの笑顔で ほらみんなも 因为你的笑颜 大家也都
色を取り戻すから 恢复了往日的色彩
la la la~
专辑信息