歌词
にぎやかな街
你的寂寞,
隐しきれないさみしさが ほら见つめてる
在喧囂的都市中無所遁形。
小さくかがめて守らなければ
爲求自保,不做出稍稍屈服的話,
自分の存在すら见失うよ
就會迷失自己的存在。
谁もかれもの存在ならば
我總是不得不去
いつも认めざるをえないもの
認同他者的存在,
それでも仆の爱の言叶は
但是自己的豪言壯語,
何の意味さえもたなくなる
總是變得毫無意義。
满ちたりて行くことない
WOW....人的心貪求着慰藉,
人の心なぐさめられる样な
永遠不會得到滿足。
梦求めていても
我所追求並
まのあたりにするだろう
想要實現的夢,
生存竞争の中
在現實的生存競爭中,
梦はすりかえられてしまう
早已被替換掉了..
受け止めよう
就這樣接受吧,
目まいすらする 街の影の中
在人們匆匆忙忙,讓人頭暈目眩的身影中,
さあもう一度
來吧,再一次,
爱や诚心で
用愛與真心來面對。
立ち向って行かなければ
就這樣接受吧,
受け止めよう
即使爲了成爲自己,
自分らしさに うちのめされても
而顛沛流離,
あるがままを受け止めながら
我也會自然地接受,
目に映るもの全てを爱したい
並熱愛映入眼簾的一切。
我以爲自己多少還有
仆に见えるものは
區分夢與現實的能力,
いつも当(まと)はずれが多かったけれど
但映在我眼中的現實,
现实と梦の区别くらいは
總是與願望相悖。
ついていたはずだった
雖然我做好準備,
何もかもをあるがままに
想要自然而然地接受一切,
受けとめ样とするけれど
但是接受與你的命運,
君は运命 谁かの人生
並不等於揹負誰的人生。
背负うこととはちがうのさ
在你否定自己的愛之前,
どんな色でなぞればいい
無論怎樣表達都好。
自分の爱を否定してしまうまえに
即使被嘲笑也無所謂,
笑ってもかまわないの
但是當你煩惱時,
でも君が爱や梦に
請一定要憶起,曾經的愛與夢想。
恼む时は どうか思い出して欲しい
就這樣接受吧,
受け止めよう
在人們匆匆忙忙,讓人頭暈目眩的身影中,
目まいすらする 街の影の中
來吧,再一次,
さあもう一度 爱や诚心で
用愛與真心來面對。
たちむかって行かなければ
就這樣接受吧,
受け止めよう
你那說出真話後的眼神,
本当のこと口にする君の目を
爲了不傷害我而閃爍不定。
谁も伤つけぬ
這樣溫柔的謊言,
气まぐれの样な
我也會去愛。
やさしいうそすらさえも爱したい
愛難道不是是真實存在的嗎?
愛難道沒有拯救過你嗎?
爱は真实なのだろうか
就算遭人背叛,被重重的擊倒,
爱は君を救ってくれるだろうか
除了愛你,
背中あわせの里切りに打ちのめされても
我還能做什麼呢?
それでいい 爱してる
就這樣接受吧,
他に何ができるの
在人們匆匆忙忙,讓人頭暈目眩的身影中,
受け止めよう
來吧,再一次,
目まいすらする 街の影の中
用愛與
さあもう一度
真心來面對。
爱や诚心で
就這樣接受吧,
立ち向かって行かなければ
即使爲了成爲自己,而顛沛流離,
受け止めよう
我也會
自分らしさに うちのめされても
自然地接受,
あるがままを
並熱愛映入眼簾的一切。
受け止めながら
就這樣接受吧,
目に映るもの全てを
在人們匆匆忙忙,讓人頭暈目眩的身影中,
受け止めよう
來吧,再一次,
目まいすらする 街の影の中
用愛與
さあもう一度
真心來面對。
爱や诚心で
立ち向かって行かなければ
专辑信息