歌词
最終のバスにはまだ間に合うかなぁ
最后一班巴士还赶得上吧
遠くの街まで君を迎えに行く
直到远方的街道来迎接你
いつも笑ってた 無理してたんだな
你总是笑着 却很勉强吧
それも分かってた
那我也知道
总是只主张自己的事
自分のことばかりいつも主張して
一听你说话就心不在焉
君の言葉なら上の空で聞いて
弹着吉他 总是呆呆地
ギターを弾いてた ぼんやりといつも
弹着吉他
ギターを弾いてた
抱歉这个词
你已经听腻了吧?
ごめんねって言葉
要怎么说
君は聞き飽きてるんじゃないかなぁ?
温柔的你才会回来呢?
どんな風に言えば
现在巴士正路过曾经常去的公园
優しい君は戻ってくるかなぁ?
与曾经的你擦肩而过
よく出かけた公園をバスは今通過中
手机通知我纪念日
いつかの君が横切る
这样的时候也只是巧妙地周旋
要是说得夸张一点 就是这种感觉吧
記念日を携帯が知らせてくれて
在你看来
そんなときばかりうまく立ち回って
互相拥抱着
誇張して言えば そんな感じだろう
我们只是在和孤独接吻
君にしてみれば
心知肚明的台词
低声细语着入睡
抱き合いながら
早晨来临后的日常把我们叫醒
僕らは孤独とキスをして
像是逃避般从床上爬出
分かったような台詞
最后一班巴士向你驶来
ささやきながら眠りに落ちて
我提心吊胆地呼唤你的名字
朝が来て日常が 僕らを叩き起こし
你笑着 别再勉强了啊
逃げるようにベッドから這い出る
但还是笑着
梦想啊理想啊都想玩具一样
最終のバスは君にたどり着いて
你还这么觉得吗?
恐る恐る僕は君の名を呼んだ
互相理解什么的
君は笑ってた 無理はしないでよ
我知道并没那么简单
だけど笑ってた
抱歉这个词
虽然你已经听够了吧
夢とか理想とかおもちゃみたいにまだ
可为了不产生误解
思ってるかなぁ?
不能被简洁地传达吧
分かり合うなんてそう
与你共度的每一天
簡単じゃないのは分かってる
不管怎么说都很高兴
ごめんねって言葉
就这样与你的笑脸一起
君は聞き飽きてるんだろうけど
就这样与你的笑脸一起
誤解がしょうじないように
簡潔に伝えられぬもんかなぁ
君と生きる毎日が
なんだかんだ言って嬉しい
そう君の笑顔と共に
そう君の笑顔と共に
おわり
专辑信息