歌词
Du willst nicht zuhörn
你不愿去听
Nein du begreifst nicht
是啊,你不明白
Was muss geschehn, damit du tust, was man dir sagt
到底如何才能让你听从我的劝告?
Nein, du begreifst nich
你根本一无所知
Wie grausam ist dein Hohn
这种藐视于我是多么残酷
Nennst du dies eine Heldentat
你却将其当作英雄行为
Kein andrer als mein Sohn
偏偏是自己的亲生儿子
Begeht an mir den Hochverrat
对我犯下了叛国大罪
Kannst du nicht die Wahrheit sehn?
难道你还未看清现实吗?
Wie soll ich noch zu dir stehn?
我又如何能继续支持你?
Da das Familienband durch deine Hand zerriss
当我们的家庭纽带,被你亲手撕碎
War es diesen Preis dir Wert
为那虚无的梦想付出的代价
Den du zahlst für deine Traumideen
如今于你是否足够?
Was dein Herz so sehr begehrt
你内心如此渴望的东西
Kann es denn je fortbestehn?
又怎能够维系下去?
Oder könnt es möglich sein
[01:15.335抑或是否有这种可能
Weiß ich es gar insgeheim
我的内心隐约意识到
Wär’n manche Träume von dir umsetzbar
你的一些梦想可以成真
Ja unverkennbar wahr
它们或许千真万确
Du bist mein Sohn, mein eigner Sohn
你是我的孩子,我的亲生骨肉
Doch mit dir bricht die Tradition
却打破了那崇高的传统
Handle ich so, wie du’s für richtig hältst
如果我真要按照你的想法去从事
Verliere ich mich selbst…
只能失去自我...
Nein, du liegst falsch! So muss es sein!
不,你错了! 错的是你!
Du bist ein Narr! Sieh’s endlich ein!
你是个傻瓜!和我一样!
Es ist der Staatsmann, der aus mir nun spricht
我此刻要以政治家的身份宣布
Ganz gleich, was zwischen uns zerbricht:
而不管彼此的私人情感:
Es betrifft mich nicht, bei Hochverrat
对于叛国罪,血缘关系不能使我动摇
Seh ich’s als Kaiserpflicht
作为皇帝的职责
Ich schütz den Staat
是去保护这个国家
Du bist nicht würdig, mein Nachfolger zu warden
你不配再做我的继承人
专辑信息
11.Mut zur Tat