歌词
Wär’ es doch nur wahr,
此乃真实无妄,
Wär’s keine Träumerei,
抑或痴心妄想,
Der Himmel immer klar,
远空澄澈无暇,
Die Freiheit wirklich frei.
自由天理昭彰。
Strahlt der Horizont
远方闪耀曙光,
Oder trügt der Schein?
或许只是幻象?
Wenn das Morgen kommt,
明日到来之时,
Was mag dann wohl sein?
决定生死存亡。
Schon von Anfang an
一切开始之前,
War’s dir vorherbestimmt,
命运已然注定,
Dass, wild wie ein Orkan,
如同飓风席卷,
Dein Kampf für's Volk beginnt.
为民负重前行。
Leuchtend standst du da
此般刚正不阿,
Wie ein Stern im All.
如同繁星闪亮。
Ist der Sieg dir nah
即将飞黄腾达,
Oder naht dein Fall?
还是厄运将降。
Für diesen einen Moment
此刻已然注定,
Standst du furchtlos da.
不再担惊受怕,
Und für den einen Moment
现在迎天受命,
Schien das Glück so nah.
理想一触即发。
Für diesen einen Moment
此刻已然注定,
Standst du furchtlos da,
不再担惊受怕,
Und für den einen Moment
现在迎天受命,
Schien das Glück so nah!
理想一触即发!
Hör das Unheil nahn
灾难声势浩大,
Mit dunklem Trommelklang!
暮鼓如雷巨响!
Wer soll dich nur bewahrn
谁将辅佐在旁,
Vor deinem Untergang?
以备雪上加霜?
Kämpfen in der Welt,
唯有真心在旁,
Die das Herz bedrängt,
才能志在四方,
Dies wagt nur ein Held,
唯有真爱在旁,
Den die Liebe lenkt.
支撑英雄前行。
专辑信息
1.Die F?den in der Hand
2.Du bist meine Welt
3.Vertrau in uns
4.Wie jeder andre Mann
5.Du willst nicht hören
6.Ein hübscher Krieg
7.So viel mehr
8.Mary’s Lied
9.Wohin führt mein Weg?
10.Wie jeder andre Mann
11.Mut zur Tat
12.Der Weg in die Zukunft
13.Die Liebe lenkt
14.Wenn das Schicksal dich ereilt
15.Kann ich einfach gehn?
16.Ich schütze den Staat