I’m All Ears For You

歌词
编曲 : 이랑
这有何用
이게 어떤 쓰임이 있을지
是否有意义
의미가 있을지 모르는데
有些人说很开心
어떤 사람들은 즐거웠다 하고
喜极而泣
기뻤다 하고 눈물 흘렸다 하고
很多人传达给我的问候语
내게 많은 사람들이 건네는 인사말은
我正认真听着
잘 듣고 있어요
即便未曾见过我
날 만난 적 없어도 만나지 않아도
即便是初次见面 也仔细聆听着
처음 만나도 잘 듣고 있어요
某个时刻 都好好听着呢吗
잘 듣고 있나요 어떤 시간에
某个瞬间 为何都在听这首歌呢
어떤 순간에 왜 이 노래를
明明算不得什么
듣고 있나요 아무것도 아닌
只有提问的这首歌
질문밖에는 없는 이 노래를
想再听一次吗 某个时刻
또 듣고 싶나요 어떤 시간에
某个瞬间 为何又想听这首歌
어떤 순간에 왜 이 노래를
海底龙王罹患重症
바다의 왕이 큰 병이나
不得而治
고칠 방법이 없대요
不久前 我的朋友海美
내 친구 해미는 얼마 전에
做了腹腔镜手术
복강경 수술을 받았고
据闻唯一能医治龙王的
바다의 왕을 고칠
只有兔子的肝
유일한 방법은 토끼의 간이래고
yuri家小狗的胆癌
유리의 강아지 담이의
已治愈完好
암은 완치가 되었다죠
乌龟应龙王请求
거북이는 용왕의 청으로
前去捕捉兔子
토끼를 잡으러 나섰고
漂泊于大千世界
한다는 세계를 떠돌아다니다
在我身旁打着呼噜
내 옆에서 코를 골죠
哎呀 兔子大人
아이고 토 선생님
有幸得见你一面
이렇게 만나 봬 영광입니다
近来可好
어떻게 지내셨는지요
自然是过得不错吧
당연히 잘 지내셨겠죠
乌龟大人为何会那样想
거북이 선생 왜 그렇게
我实在是不明白
생각하는지 난 모르겠소
我这一生都遭人追赶 忙着藏匿
내 평생 쫓기고 숨어
日日不得安宁
마음 졸이는 하루하루인데
兔子和乌龟一同前往大海
거북이와 함께 바다에
殊不知遭人觊觎
간 토끼의 간을 노리는
来到龙王面前 兔子出谋划策
용왕 앞에서 토끼는 꾀를 내
它如此说道
이렇게 말을 하죠
姐姐想在我入伍前
누나 저 군대 가기 전까지
尝试许多有趣的事
재밌는 거 많이 하고 싶어요
哎呀 若提前和我说一声的话
아이고 미리 말씀하셨으면
我就把肝带过来了
간을 가지고 오는 건데
有人在寻人性命
누구는 목숨을 찾고
有人在追逐爱情
누구는 사랑을 좇는 거겠죠
我明白 我在听呢
잘 알고 있어요 듣고 있어요
在记着 在背着
기억하고 외우고도 있죠
听着寓意深刻的故事
의미가 있는 이야기는 듣고
想要再听一遍
또 들려주고 싶어요
正好好听着呢
잘 듣고 있어요 듣고 있어요
正好好听着呢
잘 듣고 있어요
这有何用
이게 어떤 쓰임이 있을지
是否有意义
의미가 있을지 모르는데
有些人说很喜欢
어떤 사람들은 즐거웠다 하고
喜极而泣
기뻤다 하고 눈물 흘렸다 하고
很多人传达给我的问候语
내게 많은 사람들이 건네는 인사말은
正好好听着呢
잘 듣고 있어요
正好好听着吗
잘 듣고 있나요 잘 듣고 있나요
正好好听着吗
잘 듣고 있나요
正好好听着呢
잘 듣고 있어요
专辑信息
1.There is A Wolf
2.Any Way
3.The Generation of Tribulation
4.Conversation
5.There Was a Person Named…
6.Pang
7.I’m All Ears For You
8.I Want to Sleep Willfully
9.ParkKang Areum
10.The Generation of Tribulation (Choir Ver.)