歌词
我就是分身 一直都是如此
僕はゲンガー いつもこうやって
背对着吸吮着手指
後ろ向いて指を咥えて
反正不管到这里 还是到那里
どうせあっちに行っても こっちに行っても
最后还是进退不得
ニッチもサッチも誰かの
只好躲到其他人的影子中不是吗
影に隠れたままなんでしょ
「老奶奶,请坐这个位子吧」
我却还一直坐在椅子上
「おばあさん、この席どうぞ」
「哎呀,真是帮了大忙」
僕は椅子に座ったままです
假装没看见的、假装、啊呀
「あら、どうも助かりました」
最近的年轻人啊
見て見ぬフリ、フリ、あぁん
虽然好像常听到有人这么说
最近の若者達は、
但是藏起了什么的我
なんてよく聞きますけれど
才是那个最明显的例子
何を隠そうワタクシこそが
好可怕 好可怕 别人的内心深处
その最たる例なのです
没有 没有 没有 没有映入任何人眼里
こわい、こわい、他人の心の奥底
我就是分身 一直都是如此
いない、いない、いない、誰の目にも入らない
在背后被人用手指着笑着
僕はゲンガー、いつもこうやって
这样来来往往的人生
後ろ指刺されて笑われて
没有站在阳光下而一直
そんな行ったり来たりの人生なんて
踩着他人的影子
日の光を浴びないから何度も
寂寞难耐的我的口头禅
影踏みするんだ
「我怎样也无法成为像那傢伙一样」
さみしがり屋の僕の口癖
看吧,你,与我的距离又拉开了
「あいつみたいになんてなれないよ」
已经追不上了吧
ほら、キミ、と僕の距離がまた開いて、
孤身一人,谁也不在了
追いつけないんだ
孤独的夜晚已无数次破晓
从房间角落独自绽放的花朵
ひとりぼっち、誰もいなくて
获得了勇气
孤独な夜を何度も明かした
窥视着你的心中
部屋の隅っこぽつんと咲く花に
发现了遗忘的东西
勇気をもらった
我的喜怒哀乐这些感情还不足够
君の心の中、覗いて
还是不完全的存在
忘れ物を見つけました
明天,当太阳再度升起
僕は喜怒哀楽の感情が足りない
区隔出阴影与阳光的边界后
不完全な存在です
果然,还是会选择
明日、また太陽昇って
继续逃避下去的人生吧
陰と陽の境界できたら
假借分身,只要这样做
やっぱ、逃げ続けるだけの
永远躲在你的影子里
人生なんでしょう
直到被(太阳)照到的那一天
なりすましゲンガー、そうだこうやって、
就这样消失掉了,这样也好
君の影にずっと隠れて
いつか照らされて
このまま消えちゃえば、それでいいな
专辑信息