歌词
「ああ、またここに来ちゃったの?」
「啊啊,又到這兒來啦?」
廃墟ビルの奥、
廢墟大廈的深處,
階段の下にある古い非常扉
位在樓梯下的老舊逃生門
12桁数字ダイヤルして、
當轉下有著十二位數圓盤的、
錆びついたドアノブ回せば
生銹門把時
そこは夢の国
前方便是夢的國度
人形ある待合過ぎて、
通過放著娃娃的櫃檯,
白い衝立の向こう側から
從白色屏風的對面
カウンセラーは囁いた
傳來諮商師的耳語
「また迷い込んでしまったね、
「又陷入迷惘了呢,
さて君はこれからどうしたいの?」
接下來你想要怎麼辦呢?」
少女は俯いた
少女低下頭
反正無論是活著,或是死了
生きていたって、死んでいたって
我的身影都不會出現在誰的眼中
誰の目にも僕は映ってないから
從一開始就被當作不存在
はじめからなかった事にして
別這麼想啊,不管在哪裡
そう考えなさんな、誰かしらきっと
我確定一定有慶祝著
君の存在を祝ってくれる輩は
你的存在的人傢伙的
確立しているから
「啊啊,又到這兒來了呢」
在旋轉椅上身穿白衣的、
「ああ、またここに来ちゃったね」
諮商師微笑著
回転椅子に白衣かけて、
長得很像霓虹燈魚的魚,
カウンセラーは微笑んだ
在空中輕盈游著
ネオンテトラによく似た魚が、
移動的軌跡閃閃發光
空中をひらり泳いで
前往南魚座α的兩張車票,
その軌跡は輝いた
在頭頂上高高的被拋下
フォーマルハウト行きの切符を2枚、
諮商師暗示著
頭上高く放り投げて
「又陷入迷惘了呢,
カウンセラーは仄めかした
接下來你打算怎麼辦呢?」
「また迷い込んでしまったね、
與少女四目相對
さて君はこれからどうするの?」
好想活著、好想去死
少女と目があった
不知道是為了什麼才活著
所以帶我一起走吧
生きていたくて、死んでいたくて
別這麼想啊,至少我啊
何の為に生きているか判らないから
是還想發下你的,存在證明書的
一緒に連れてって
再好好,想一回吧
そう考えなさんな、少なくとも僕は
打不開了的逃生門
君の存在証明書、発行したいと思うから
要講的,大概就只有,只有一件事吧
もう一度、よく考えてみて
答案已經浮現出來了
世界轉動,悲傷停止
開かなくなった非常扉が
「我很期待跟你再次見面的日子,
語る事は、たった、たった一つだろう
在那之前要保重喔」
もう既に答えは出ていた
側耳傾聽著遠方的汽笛聲
世界は廻る、感傷は止まる
「また会える日を楽しみにしてる、
それまでお元気で」
遠くの汽笛に耳を澄ました
专辑信息