歌词
”再自由一些把“ 那样地喃喃自语
もっと自由に そう呟いていた
虽然已经 不想 回到那个时候了
あの頃へと 戻りたくは なくて
“一定与你很配” 她把手掌中的颜色递了过来
与我的颜色 掺混着 反射着浑浊的光芒
“きっと 似合うよ” 差し出された色は
“为什么?” 如此安稳的日子
僕の色と 混ざりあって 濁ってしまう
“为什么?” 忽地变了颜色
“为什么?” 脸上泛起了红晕
(Why...?) 穏やかな日々が
“为什么?” 喉中干咳不已
(Why...?) 色を変えてゆく
“想要让你点缀于夜空间闪耀”
(Why...?) 熱に浮かされて
“我便在天穹下眺望”
(Why...?) 喉が渇くのは
变得愈加笨拙的我
只是在远处看着
(君という星座を夜空に
如果有一天 我能从层层压力中摆脱
飾りたい 眺めていたい)
我一定会握住你的手 站在地面上大哭起来
駄目になってゆく僕を
如果有一天 我能掩盖住你心中的印痕
そこで見ていて
即使我们再次相爱 你也不是当初的你了啊
我动起身子走向远方 观望与那日不同的天空
たとえば 僕を縛る重力から抜け出しても
心中浮现的 也只有与那时相同的景象了
君の手を取り また地に落ちたいと泣くのだろう
“我们一定 并不相配了” 我躲过了她递来的色彩
那色中 一定混着某人的光彩 勾画着未来把
たとえば 君の心 全てを 塗り替えて
“为什么?” 那些匆匆走过的日子
愛してくれたとしても それはもう君じゃない
“为什么?” 色彩已经不复如初
“为什么?” 还是夺走了我的心
もっと遠くへ そう空見上げてた
“为什么?” 喉中变得干渴
あの頃だけ 見えたものが あった
“想要让你点缀于夜空间闪耀”
“我便在天穹下眺望”
“きっと 似合わない” 手を離れた色は
变得愈加笨拙的我
誰の色と 混ざりあって 何を描いた?
请不要再注视了
如果有一天 我能从你的视线中摆脱
(Why...?) 掠れてく日々が
我便会折断自己的羽翼 祈愿重新立足在大地上
(Why...?) 色を変えてゆく
如果有一天 能把我的世界 重新粉刷洁白
(Why...?) 心奪われて
即使我能再次笑着 但那已经不是我了
(Why...?) 喉が渇くのは
越是渴望着改变自己 越是难以逾越自己的天堑 为什么呢
从始至终 改变的也只是我自己而已啊
(君という星座を夜空に
仅仅只是这点事情啊
飾りたい 眺めていたい)
如果有一天 我能从层层压力中摆脱
駄目になってゆく僕を
我一定会握住你的手 站在地面上大哭起来
どうか見ないで
如果有一天 我能掩盖住你心中的印痕
即使我们再次相爱 你也不是当初的你了啊
たとえば 君が放つ引力から逃げ出しても
この羽根を折り また地に落ちたいと願うだろう
たとえば 僕の世界 全てを 塗り替えて
笑顔を見せたとしても それはもう僕じやない
変わってと願うほど 変わらないのはなぜだろう
変わったのは僕の方
それだけのこと
たとえば 僕を縛る重力から抜け出しても
君の手を取り また地に落ちたいと泣くのだろう
たとえば 君の心 全てを 塗り替えて
愛してくれたとしても それはもう君じゃない
专辑信息