歌词
バンザイ僕らの負けだ 芳しいほどの魅力
/万岁 我们的失败 充斥芬芳的魅力
遥々やってきた欲望に呑まれた
/被远道而来的慾望吞没
ドクドク流れる血液にこびり付いた
/粘上了汩汩流淌的血液
顕示欲のオルガズム
/表现慾的高潮
這い蹲る亡霊 苛立たせる言葉
/匍匐着的亡灵 令人焦躁的话语
「ああ、凡人はきっと空缶詰めみたいね」
/「啊!凡人定如空罐装一般」
午前4時 芽を開かせたトラウマたちが
/午前4点 使芽绽开的创伤们
目を開かせて寝させてくれない
/令人清醒无法入睡
漂う毒ガスからはご注意を
/请注意 徘徊着的有毒气体
おや お大事に
/噢 多保重
「アートにキメたいや」って
/「真想主张艺术呀」
「いきようにも上手くないや」って
/「即使想有长进也无能为力」
空缶に何かを詰めてるのに
/明明向空罐填塞着什麽
満たされればいい
/被填塞满即可
「ああもう戻れないや」って
/「啊!已经无法再复原了」
「とても素敵でした」「どうも」
/「十分的出色」「多谢」
彼方此方から聞こえてくる
/从四面八方入耳的
ハリボテの賞賛
/纸煳道具的讚赏
「大切なのは作風とキャラ作りだ」
/「最重要的是作品风格与角色构造」
嘔吐 意味深なポエムを垂れ流し続けて
/呕吐 意味深长的韵文持续肆意排放着
「サブカル王子様!」声を荒げたポルノイは
/「亚文化王子大人!」 粗声粗气的猥亵者
今日も身体を差し出して
/今日依旧探出身体
する
/做...
本当は他人なんかどうだっていいんだろな
/其实他人无论怎样都好啊
自分が褒められたいから
/因自己想被夸奖
他人を褒めたフリしてみたりするんだ
/而佯装讚赏着他人
本当は他人なんかどうだっていいんだろな
/其实他人无论如何都好啊
富を得たら「メリット」という
/假使获利 是把「价值」
ふるいにかけてしまうんだろうな
/筛选过了吧
茹で蛙 内輪の競争
/沸水蛙 亲信的竞赛
クランチと謎の生命体
/滞销危机与诡秘的生命体
代わる代わる出てくるルーキー
/更换交替崭露的新兵
同じ同じことを叫んでる
/叫唤着如出一辙之事
愛を憂う混沌とした
/忡忡于爱 溷沌不清
快活な廃棄物を
/快活的废料
誰が買うの
/由谁来购买
そんな高値に仕立て上げた時代よ
/在这般造就高价的时代
漂う毒ガスからはご注意を
/请注意 徘徊着的有毒气体
ほら ようこそ
/嘿 欢迎
「アートにキメやがって」
/「净是在断定艺术」
憤りに似た感情で
/用似愤慨般的情绪
悪態を付いてる僕が一番
/觉察到口吐恶言的我
間抜けな気がして
/最为迂阔
「ああもう戻れないや」って
/「啊!已经无法再复原了」
「とても素敵でした」「どうも」
/「十分的出色」「多谢」
彼方此方から聞こえてくるのにも
/纵使能听见从四面八方而来
何故か慣れた
/却无故得习以为常
「アートにキメたいや」って
/「真想主张艺术啊」
「いきようにも上手くないや」って
/「即使想有长进也无能为力」
空缶に何かを詰めてるのに
/明明向空罐填塞着什麽
満たされればいい
/被填塞满即可
「ああもう戻れないや」って
/「啊!已经无法再复原了」
「とても素敵でした」「どうも」
/「十分的出色」「多谢」
彼方此方から聞こえてくる
/从四面八方入耳的
ハリボテなのは僕だった
/纸煳道具正是我啊
专辑信息