歌词
いつもと違う髪のにおい
发丝的清香不同与往常
踊らされてしまう悔しいな
为此心跳不已 有些不甘
緩んでしまう口元 マフラーにそっと沈めた
不经意间放松的嘴角 慢慢埋进温暖的围巾
不知从何时起
いつから私こんな風に
我变得越来越擅长忍耐
我慢強くなれていたんだろう
明明小时候还被你当成爱哭鬼
子供の頃から泣き虫だって馬鹿にされたのに
答应我要保密哦
多么残酷的话语
内緒にしていてね
呐喊声也变得模糊
なんて残酷な言葉
与本应平淡无奇的未来渐行渐远
叫び声霞んでく
谁人都知晓
ありふれてるはずの未来には遠くて
我无法到达他的身边
到底该何去何从
誰に聞かずとも分かる
找不到答案 只好紧紧抓住
あいつの元には届きやしない
能将每天的不安都消除掉的那份憧憬
どこに辿り着けばいい?
点燃内心 永不消逝 我想改变
分からなくてただ縋り付いて
一遇到困难就犹豫不决
毎日の不安をかき消すほど
推三阻四的我
胸を焦がす憧れなど消えない 変わりたい
即使是如此微小的联系 也想继续维持
继续保密下去的话
何でもすぐに後回しに
就会变得可有可无吧
してしまうような私だから
你应该明白
僅かな繋がりだけでもずっと守りたかった
这份感情并不渺小 更不应该被遗忘
当黎明再次到来
内緒にしていたら
我又会伪装得一本正经
あってもないようなものだね
因为我只能这样做
忘れてしまえる程
还在为初次的经历困惑
ちっぽけな想いではないよ分かってる?
他让那些日子不再了无生趣
占据了我整个内心 无可奈何
夜が明ける頃にまた
可我不想了解这种感情
真面目な姿だけ身に付けて
如果当时能那样做就好了啊
だってそれしかなかったの
即使是如此脆弱不堪
初めてのことに戸惑ってる
我也想给予自己肯定
退屈な時間をかき消すほど
仿佛做了什么坏事
胸を占めるあいつなんて もう
觉得自己很是没用
但初次经历的一切
こんなもの知りたくなかった
我还想继续相信
あの時ああすれば良かった
谁人都知晓
こんなに脆いものだけど
他无法给我想要的幸福
自分を肯定したかった
即使如此
悪いことをしてるようで
他也并非让我一无所获
自分が情けなかった
能将每天的不安都消除掉的善意谎言
だけど全て初めてで
那份喜悦 永不消逝 我想改变
まだ信じていたかった
誰に聞かずとも分かる
あいつは幸せをくれやしない
それでもあいつがくれたもの
何もなかったわけじゃないから
毎日の不安をかき消すほど
ずるい嘘が嬉しくて消えない 変わりたい
专辑信息