歌词
Sunday at six when they close both the gates
周日六点,当那两扇大门被关闭之时
a widowed pair,
这两个失去伴侣之人
still sitting there,
仍长坐于此
Wonder if they're late for church
他们或许没有赶上教堂礼拜
and it's cold, so they fasten their coats
天气寒冷,他们裹紧外套
and cross the grass, they're always last.
穿过草地,他们总是最晚来的祈祷者
Passing by the padlocked swings,
经过被紧锁着的秋千
the roundabout still turning,
旋转木马仍在转动
ahead they see a small girl
他们看到了一个小女孩
on her way home with a pram.
推着婴儿车正在回家路上
Inside the archway,
进入拱门之内
the priest greets them with a courteous nod.
牧师以礼貌的点头致以问候
He's close to God.
上帝身旁的人啊
Looking back at days of four instead of two.
他们回顾着仍有伴侣陪伴的四人时光
Years seem so few (four instead of two).
那些年看上去如此短暂
Heads bent in prayer
他们虔诚地低下头
for friends not there.
为逝去的朋友们而祈祷
Leaving twopence on the plate,
他们在盘中留下两便士
they hurry down the path and through the gate
急匆匆地穿过小径穿走出大门
and wait to board the bus
一起等待着
that ambles down the street.
在街上从容缓行着的公交车
专辑信息