歌词
息を切らしてさ
屏住呼吸
駆け抜けた道を
那过去走过的路
振り返りはしないのさ
不要回望
ただ未来だけを見据えながら
只要心系着未来
放つ願い
就勇敢去梦吧
カンナみたいにね
像是刨子般的
命を削ってさ
刨削着生命
情熱を灯しては
点燃起热情
また光と影を連れて
再随着光和影
進むんだ
一起前行吧
用最大的呐喊直到嘶哑为止
大きな声で 声をからして
唱出想要被爱的感受吧
愛されたいと歌っているんだよ
“自己已经不是小孩子了”
「ガキじゃあるまいし」
虽然是这样说
自分に言い聞かすけど
但又去寻找答案
また答え探してしまう
紧闭在门扉的另一头
会有什么崭新的东西在等待我
閉ざされたドアの向こうに
一定,一定会有的
新しい何かが待っていて
让自己努力动起来
きっと きっとって
虽然得到的不会都是好东西
僕を動かしてる
可还是想再一次敲开下一扇门扉
いいことばかりでは無いさ
去寻探更大的自己吧
でも次の扉をノックしたい
在这无尽的旅程中
もっと大きなはずの自分を探す
无论和谁说话 和谁生活
終わりなき旅
都会越来越寂寞
可某个地方还是有人需要自己啊
誰と話しても 誰かと過ごしても
在阴郁的恋爱里
寂しさは募るけど
内心疼痛不已
どこかに自分を必要としてる人がいる
也曾为了想要被爱而流下泪水
不要担心
憂鬱な恋に
时间总是无情地
胸が痛んで
把一切如流水般地带走
愛されたいと泣いていたんだろう
若是怀着一颗难解的心
心配ないぜ
到最后便会厌恶眼前的一切
時は無情な程に
慢慢地 慢慢地
全てを洗い流してくれる
就会想逃脱这一切
越是爬上越高的悬崖峭壁
難しく考え出すと
登上后的感觉越是开心
結局全てが嫌になって
可别认为这就是自己的极限啊!
そっと そっと
去寻找让这时代无尽混乱的代价吧
逃げ出したくなるけど
人们总是为了合乎常规而活着
高ければ高い壁の方が
不要去学别人 你就是你自己
登った時気持ちいいもんな
为了生存而有的秘籍是不存在的
まだ限界だなんて認めちゃいないさ
屏住呼吸
那过去走过的路
時代は混乱し続け その代償を探す
不要回望
人はつじつまを合わす様に 型にはまってく
只要记得载着梦想 朝向未来
誰の真似もすんな 君は君でいい
紧闭在门扉的另一头
生きる為のレシピなんてない ないさ
会有什么崭新的东西在等待我
一定,一定会有的
息を切らしてさ
让自己努力动起来
駆け抜けた道を
虽然得到的不会都是好东西
振り返りはしないのさ
可还是想再一次敲开下一扇门扉
ただ未来へと夢を乗せて
寻找能够更加优秀的自己吧
为了将怀抱于心中的迷茫
閉ざされたドアの向こうに
化为正面积极的动力
新しい何かが待っていて
一如往常在今天我们开始努力了
きっと きっとって
不全为了讨厌的事
君を動かしてる
让我们敲响下一扇门扉吧
いいことばかりでは無いさ
去寻找更大可能性的自己
でも次の扉をノックしよう
在这无尽的旅程中
もっと素晴らしいはずの自分を探して
胸に抱え込んだ迷いが
プラスの力に変わるように
いつも今日だって僕らは動いてる
嫌な事ばかりではないさ
さあ次の扉をノックしよう
もっと大きなはずの自分を探す
終わりなき旅
专辑信息