歌词
如今。
我该作何感想。
今。
这双手上残存的触感 是如此真确。
何を思えばいいのだろう。
目睹那脆弱之物土崩瓦解。
この手に残る確かなその感覚に。
竟依稀与自身有几许相似。
愿能一直如稚嫩少女般生活――。
然而一旦生出羽翼,这竟――如同诅咒。
脆く崩れ落ちるそれを見ては。
似是逐渐遗失
自分の何かも重ねたか。
某样重要之物一般
此身之轻,仿若无物――
ただ幼い少女のままでいられたならと――。
――定是除却此般生活一概不识他法。
けれど一度生やしたこの羽は、まるで――呪いにさえ似ている。
不妨放下对“此物”的怨恨吧。
……怎可求饶怎可宽恕,啊啊。
何か大事なものを
唯有英姿飒爽威震四方。
落していくように
如今。
この身体は軽く、何からも――
你正作何感想。
目光咄咄犹如逼问 自身缘何被选中。
――きっとこう生きるより他に何も知らない。
然而。
ならせめて“これ”を厭わぬよう。
你的双目所映之人。
一心疑虑并无二致。
……けして赦しなど乞うものかゆえに何も赦すものか、嗚呼。
我未曾有所愿,亦未曾有所欲――。
这是否意味我已被夺走什么,我――或也不知晓。
ただ凛と強い儘に。
「汝绝不可求饶」
「亦绝不可宽恕」
今。
「背负此名之间」
お前は何を思うだろう。
「唯需所向披靡」
どうして自分なのかとその目は云うけど。
「汝绝不可求饶」
「亦绝不可宽恕」
それは。
「背负此名之间」
お前の目に映る者も。
「唯需所向披靡」
変わらぬ問を抱えている。
绝非自身期望的模样,正当此处――。
然而,这就是我吗,我――究竟是何物。
何も望みなどしなかった、欲しがりさえも――。
不如忘却
だからこれは何かを奪われたのか、それも――私にはわからないのか。
这些没有答案的问题
反正无人可以作答
「けして赦しを乞うことなく」
――因此除却此般生活我将忘却他法。
「ゆえに何も赦すことなく」
不妨放下对“此物”的怨恨吧。
「ただ強く強く強くあれ」
心中再次
「この名前背負う限りは」
舍弃了什么
此心之轻,仿若无物――
「けして赦しを乞うことなく」
――旋即束缚无有,驰骋青空之上!
「ゆえに何も赦すことなく」
纵已遗忘泪水的意义。
「ただ強く強く強くあれ」
……背负此名之间唯需所向披靡。啊啊。
「この名前背負う限りは」
何等英姿飒爽威震四方。
自分が願う自分などない、ここにいるから――。
けれど、これだけが私なのだろうか、わたし――とは何なのだろうか。
答えの無い問いなど
忘れるがいい
どうせ誰も何も持てはしない
――だからこう生きるより他に何も知らずに
さあせめて“これ”を厭わぬよう。
心のどこかでまた
何かを捨てて
この心よ軽く、何もかも――
――そうして何からも縛られず、空を飛ぶ!
その涙の意味も忘れても。
……ただ強く強く強くあろうこの名前背負う限りは。嗚呼。
そう凛と強い儘に。
专辑信息
1.インパーフェクトメイド
2.唄片の人魚
3.失われし記憶
4.忘らるる物語
5.アリスのわすれもの
6.emergence
7.長き夢の果て
8.Spirited Away
9.-
10.嘔吐、又。
11.curse upon me!
12.NO buts.
13.モローズフィロソフィー