歌词
Jamais je n'ai autant ri
我从未笑得如此开心
Que pendant cette fabuleuse chevauchée
踏上了这次奇妙的远行
Moi qui vis avec une horloge dans le cœur
我的心里装了一个时钟
Je ne regarde plus jamais l'heure
从此不再需要看时间
Moi qui plisse poids des courants d'air
我扰乱了气流的重量
Je pourrais soulever la terre entière
能够托起整个大地
Pour te retrouver
只为再见到你
从前有个穿细高跟鞋的女孩有着仙人掌之心
Il était une fille tout en talon aiguille et c?ur de cactus
从前有个时钟人
Il était un homme horloge
他的心跳总会因为爱情而失常
Qui se déréglais par amour comme toujours
从前有个穿细高跟鞋的女孩有着仙人掌之心
从前有个时钟人
Il était une fille tout en talon aiguille et c?ur de cactus
他的心跳总会因为爱情而失常
Il était un homme horloge
犹如置身一场寻宝
Qui se déréglais par amour comme toujours
当金币的光芒
开始透过
C'est comme dans une chasse aux trésors
巨大箱子的锁眼
Quand la lumière des pièces d'or
从很久以前我就开始做这样的梦
Commencent à filtrer
思索你是否真的存在
Par la serrure du coffre fort
阿卡西亚小姐
Je couve ce rêve depuis si longtemps
从前有个穿细高跟鞋的女孩有着仙人掌之心
Que je me demande si tu existes vraiment
从前有个时钟人
Miss Acacia
他的心跳总会因为爱情而失常
从前有个穿细高跟鞋的女孩有着仙人掌之心
Il était une fille tout en talon aiguille et c?ur de cactus
从前有个时钟人
Il était un homme horloge
他的心跳总会因为爱情而失常
Qui se déréglais par amour comme toujours
我再找不出什么比冒险更有趣
14岁的时候我下定决心跨越欧陆
Il était une fille tout en talon aiguille et c?ur de cactus
只为能与一个女孩重逢
Il était un homme horloge
因为我体内孕育着冒失的基因
Qui se déréglais par amour comme toujours
不是吗
杰克和他的机械心
Je ne connais rien de plus amusant que l'imprudence
他们会抗拒幸福吗
Quand à 14 ans, je décide de traverser l'Europe
杰克和他的机械心
Pour retrouver une fille
他们会抗拒幸福吗
C'est qu'on a le gène de l'imprudence je suis développé
与阿卡西亚小姐重逢的幸福
Pas vrai?
从前有个穿细高跟鞋的女孩有着仙人掌之心
从前有个穿细高跟鞋的女孩有着仙人掌之心
Jack et sa mécanique du c?ur
从前有个穿细高跟鞋的女孩有着仙人掌之心
Résisteront-ils au bonheur
Jack et sa mécanique du c?ur
Résisteront-ils au bonheur
De retrouver Miss Acacia
Il était une fille tout en talon aiguille et c?ur de cactus
Il était une fille tout en talon aiguille et c?ur de cactus
Il était une fille tout en talon aiguille et c?ur de cactus
专辑信息