タイド・コラプション

歌词
原曲:阿礼の子供/ジャパニーズサーガ
恰似将什么都点燃不了的火玩弄,
何も燃やさない火遊びに似ている
一旦习惯了那种感觉,
一度慣れたなら
就会逐渐逐渐地向着更深的地方,
次第次第にもっと深くへ
直直地堕落。
为之而着魔,那禁忌的光芒,
堕落してゆく
每当以手覆于其上,就仿佛被占据了身躯。
笼子缝,笼子缝,笼子中的鸟儿啊,
魅入られたその禁忌の輝き
在不知不觉之间,连回去的路也藏了起来。
手を翳すその度取り慿かれるように
即便是什么都点燃不了的火,一旦玩过了头,
也会被非日常所浸没,
かごめ かごめ かごのなかのとりが
注定再也没有办法挽回。
きづかぬうちに かえりみちもかくして
每当那铃音魅异地摇响之时,
你便仿佛又离得更远了一些。
何も燃やさずとも火遊びの過ぎたら
到底在看着什么?
浸透する非日常
到底在听着什么?
けして取り返しのつかない
你就这么朝着我所无法触及的世界。
有如看见了梦一般,
その鈴の音が怪しく揺れる度
你的双眼已经变得,
貴女が少しずつ遠くなっていくようで
仿佛在映着某个遥远的地方。
——呐,一定,会救你出去的。
何を見ているの
起舞吧起舞吧,不要停下步伐,
何を聴いているの
太棒啦太棒啦,笼中的小鸟。
私に触れられない世界に向けて
追寻着鸟儿的人,也要把她抓住,
笼子缝笼子缝,统统塞进去。
夢を見るような
笼子缝,笼子缝,笼子中的鸟儿哟,
その瞳はもう
于是呢接下来,鸟儿将鸟儿唤到了身边。
遠い何処かを映しているようで
恰似救人于泥潭就注定无法避免地要陷入泥中,
想要拯救你的话,
踏入到笼子中去是唯一的办法。
――ねぇ、きっと、救ってみせるからね。
即使早已发觉一切都是徒劳,
但却依然无法做到抛下你不顾。
被套上了枷锁,
舞え舞えよ足を踏むまま
被困在了笼中,
あれあれよと籠の鳥
即便如此还能说你是幸福的么。
鳥追うものも捕まえてや
到底什么是正确,
かごめかごめ諸共に
到底什么是错误,
注视着你的双眼将这问题送出,
かごめ かごめ かごのなかのとりを
却得不到任何的答案,
そぅしてまた とりがとりをよびよせて
也得不到任何的回复。
笼子缝,笼子缝,笼子中的鸟儿哟,
けして避けられない木乃伊取りに似ている
对那新来的小鸟,一定不会从手中把它放走。
貴女を救うには
放任着你的身躯,
檻に足を踏み入れるしか
放任着你的内心,
如果说那竟是你所渴望的东西,
もう無駄なんだと気付いてしまっても
我选择与你一同堕落,
貴女を捨てることなどけしてできない
为了抹去那份欲念,
我尚不能让意志消沉。
枷で繋がれて
——呐,一定,会救你出去的。
檻に囲われて
笼子缝,笼子缝,笼子中的鸟儿啊,
それでも貴女は幸せだというの
与那新来的小鸟,结合吧结合吧合为一体。
何が正しくて
何が違うのか
貴女の眼に問いかけてみても
何も答えてくれない
何も応えてくれない
かごめ かごめ かごのなかのとりよ
あらたなとりを けしててばなすことなかれ
貴女の体を
貴女の心を
それが貴女の望むことなのならと
共に堕落する
その思いをねじ伏せて
私はまだ挫けてはいない
――ねぇ、きっと、救ってみせるからね…
かごめ かごめ かごのなかのとりは
あらたなとりと つがえつがえつがえて
专辑信息
1.ハロー、マイフレンド。
2.揺レル鈴之音
3.現世の巫女
4.silent disorder
5.ドリーム・アフター・ドリーム
6.レディ・イン・パープルシャドウ
7.true outsiders
8.タイド・コラプション
9.プリズムリバー練習曲第一番“はじめての合奏”
10.はじまりのワイゲルト
11.少女飛翔曲 ~ Everlasting Longing
12.カ-210号の嘆き
13.A transient faith